De plus, la République fédérale d'Allemagne perçoit le besoin urgent d'une concertation pour éviter des contradictions entre les dispositions en cause. | UN | وفضلا عن ذلك، ترى جمهورية ألمانيا الاتحادية أن هناك حاجة ملحّة الى التشاور لأجل تفادي وجود تناقضات بين الأحكام المعنية. |
En conséquence, la République fédérale d'Allemagne prie la Cour de dire et juger que | UN | وبناء عليه، تطلب جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي: |
41. Le St. Nikolai est un pétrolier de 45 574 tonnes de port en lourd battant pavillon de la République fédérale d'Allemagne. | UN | ٤١ - St. Nikolai هي ناقلة نفط حمولتها القصوى ٥٧٤ ٤٥ طنا وهي مسجلة تحت علم جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
1962 Entré dans la carrière diplomatique de la République fédérale d'Allemagne. | UN | ١٩٦٢ التحق بالسلك الدبلوماسي في جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Représentant adjoint et représentant de la République fédérale d'Allemagne à la Sixième Commission. | UN | ممثل مناوب وممثل جمهورية ألمانيا الاتحادية في اللجنة السادسة. |
A activement préparé, pour la République fédérale d'Allemagne, les affaires suivantes : | UN | عمل بنشاط لجانب جمهورية ألمانيا الاتحادية في: |
A compter de la date de l'unification, la République fédérale d'Allemagne est désignée à l'ONU sous le nom d'" Allemagne " . | UN | واعتبارا من تاريخ التوحيد، أصبحت جمهورية ألمانيا الاتحادية تعمل في اﻷمم المتحدة تحت اسم وفد ألمانيا. |
Par la même occasion, je voudrais remercier l'Ambassadeur de la République fédérale d'Allemagne pour la manière remarquable dont il a présidé cette commission l'année dernière. | UN | أود بالمثل أن أهنئ سلف الرئيس البارز، سفير جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Depuis 1989 : Membre du Conseil consultatif pour les questions relatives à l'Organisation des Nations Unies du Ministère des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne. | UN | منذ عام ١٩٩٢، عضو المجلس الاستشاري للقانون الدولي بوزارة خارجية جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Guido Westerwelle, Vice-Chancelier et Ministre des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد غيدو فيسترفيله، نائب المستشار ووزير خارجية جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Appui financier de la République fédérale d'Allemagne au Tribunal international du droit de la mer | UN | الدعم المالي المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية للمحكمة الدولية لقانون البحار |
En conséquence, la République fédérale d'Allemagne prie la Cour de dire et juger que : | UN | وعليه، تطلب جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي: |
Appui financier de la République fédérale d'Allemagne au Tribunal international du droit de la mer | UN | الدعم المالي المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Au contraire, la République fédérale d'Allemagne exclut toute relation conventionnelle avec le Viet Nam du Sud: | UN | وعلى خلاف ذلك، فإن جمهورية ألمانيا الاتحادية استبعدت كل علاقة تعاهدية مع فييت نام الجنوبية. |
En conséquence, la République fédérale d'Allemagne priait la Cour de dire et juger que | UN | وبناء على ذلك، تطلب جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن ما يلي: |
En conséquence, la République fédérale d'Allemagne prie la Cour de dire et juger que : | UN | وبناء على ذلك، تلتمس جمهورية ألمانيا الاتحادية من المحكمة أن تقرر وتعلن: |
la République fédérale d'Allemagne fait partie des membres fondateurs du Conseil des droits de l'homme et y a siégé de 2006 à 2009. | UN | 1 - كانت جمهورية ألمانيا الاتحادية عضوا مؤسسا لمجلس حقوق الإنسان وكانت عضوا فيه في الفترة من عام 2006 إلى عام 2009. |
Ambassade de la République de Chypre auprès de la République fédérale d'Allemagne | UN | سفارة جمهورية قبرص لدى جمهورية ألمانيا الاتحادية |
Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait donc objection à ces réserves et à cette déclaration. | UN | ومن ثم، فإن حكومة جمهورية المانيا الاتحادية تعترض على هذه التحفظات وأيضا على ذلك اﻹعلان. |
8.3 Service diplomatique de la République fédérale d'Allemagne | UN | الخدمة الدبلوماسية لجمهورية ألمانيا الاتحادية |
la République fédérale d'Allemagne déclare en outre que la Convention ne s'applique pas directement sur le plan intérieur. | UN | وتعلن أيضا حكومة ألمانيا الاتحادية أن الاتفاقية لا تنطبق محليا بصـورة مباشرة. |
Projet d'accord de siège entre le Tribunal international du droit de la mer et la République fédérale d'Allemagne | UN | مشروع اتفاق بين المحكمة الدولية لقانون البحار وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن المقر |
3. Recommandation concernant la République fédérale d'Allemagne 96 24 | UN | 3- التوصية المتعلقة بجمهورية ألمانيا الاتحادية 96 28 |
Par ailleurs, certains accords signés par la République fédérale d'Allemagne et l'Organisation des Nations Unies à l'issue de conférences contiennent une clause générale d'exonération de responsabilité en faveur de l'ONU quant aux dommages et autres réclamations découlant de la tenue de la conférence. | UN | ومن جهة أخرى، تتضمن بعض اتفاقات المؤتمرات بين حكومة ألمانيا والأمم المتحدة إعفاء واسع النطاق للأمم المتحدة من مسؤولية الضرر أو غيره من المطالبات الناشئة خلال المؤتمر. |