Il a également été décidé de geler partiellement la Réserve des opérations. | UN | وتقرَّر أيضاً تجميد الاحتياطي التشغيلي جزئياً. |
Ces questions concernent les dépenses en matière de sécurité, la Fondation pour l'éducation des réfugiés et d'autres prélèvements sur la Réserve des opérations. | UN | وكان من بينها الإنفاق على الأمن، ومؤسسة تعليم اللاجئين، والمخصصات الأخرى التي ترد من الاحتياطي التشغيلي. |
Une délégation demande des explications quant à l'utilisation de la Réserve des opérations et à la possibilité d'adopter à nouveau des fonds d'affectation spéciale. | UN | وطلب أحد الوفود ايضاحات عن استخدام الاحتياطي التشغيلي وإمكانية إعادة العمل بالصناديق الائتمانية. |
Le solde des fonds en fin d'exercice pour le Fonds pour le programme annuel incluait par conséquent un montant de 10 millions de dollars au titre de la Réserve des opérations. | UN | وعليه، شمل رصيد صندوق البرنامج السنوي في نهاية المدة 10 ملايين دولار ترجع إلى الاحتياطي التشغيلي. |
En raison de contraintes budgétaires, le HCR a fixé une limite à l'utilisation de la Réserve des opérations en 2000. | UN | وبسبب معوقات التمويل، وضعت المفوضية حداً لاستخدام احتياطي التشغيل. |
Comme ce fut le cas en 2006, cette part augmentera à nouveau au cours de 2007 par le biais d'allocations de la Réserve des opérations. | UN | وعلى غرار عام 2006، ستزيد هذه الحصة خلال عام 2007 بمخصصات من الاحتياطي التشغيلي. |
La catégorie II de la Réserve des opérations a été adoptée en 2004 à titre expérimental. | UN | فقد استحدثت الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي أول الأمر في عام 2004 على أساس تجريبي. |
Décision sur l'évaluation de la Catégorie II de la Réserve des opérations | UN | `2` مقرر بشأن الاحتياطي التشغيلي من الفئة الثانية |
:: Décision sur l'examen de la catégorie II de la Réserve des opérations; | UN | :: مقرر بشأن استعراض الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي |
Comme cela était le cas en 2005, cette part s'accroîtra encore au cours de 2006 moyennant des prélèvements sur la catégorie I de la Réserve des opérations. | UN | وكما كان الأمر في عام 2005، ستزيد هذه الحصة خلال عام 2006 بمخصصات من الفئة الأولى من الاحتياطي التشغيلي. |
• Décision sur l'examen de la catégorie II de la Réserve des opérations | UN | :: مقرر بشأن استعراض الاحتياطي التشغيلي من الفئة الثانية |
Décision sur l'examen de la catégorie II de la Réserve des opérations | UN | مقرر بشأن استعراض الفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي |
Ce fonds est utilisé pour reconstituer la Réserve des opérations et pour effectuer des paiements indispensables ou faire face à des obligations au titre des garanties en attendant la réception des contributions annoncées. | UN | ويستخدم الصندوق لتجديد الاحتياطي التشغيلي والوفاء بالمدفوعات الأساسية والتزامات الضمان، ريثما ترد التبرعات المعلنة. |
En cas de déficit, la Réserve des opérations sera gelée jusqu'au niveau du déficit anticipé pour éviter de devoir plafonner les budgets. | UN | وفي حالة وجود عجز محتمل، يُجمد الاحتياطي التشغيلي حتى مستوى العجز المتوقع في التمويل من أجل تجنب فرض سقف على الميزانية. |
Dans la mesure où seul un nombre limité de contributions ont été reçues, la plupart des coûts ont dû être couverts au titre de la Réserve des opérations. | UN | وبالنظر إلى ورود تبرعات محدودة فقط، فقد غطيت معظم التكاليف من الاحتياطي التشغيلي. |
Le Comité estime que la Réserve des opérations doit être utilisée strictement dans le cadre de son mandat comme l'indique le Règlement de gestion des fonds du HCR. | UN | وترى اللجنة أن استخدام الاحتياطي التشغيلي ينبغي أن يكون متفقاً تماماً مع الغرض منه، كما هو محدد في القواعد المالية للمفوضية. |
Il informe également la réunion que la Réserve des opérations est absolument essentielle pour faire face à une situation d'urgence et pour couvrir les nouveaux besoins surgis en cours d'année. | UN | وأبلغ المشاركين أيضاً بأن الاحتياطي التشغيلي يعتبر أمراً لا يمكن الاستغناء عنه كي تتمكن المفوضية من مواجهة الطوارئ، إضافة إلى تغطية الاحتياجات الجديدة الناشئة خلال السنة ذات الصلة. |
Une autre délégation, tout en soutenant le mode de calcul proposé pour la Réserve des opérations, avertit que son montant ne doit pas dépasser un plafond raisonnable. | UN | وأيد وفد آخر الطريقة المقترحة لحساب الاحتياطي التشغيلي لكنه نبّه في الوقت ذاته إلى وجوب بقاء المبلغ على مستوى يمكن تدبيره. |
la Réserve des opérations est calculée à 10 % du total du budget initial au titre des piliers I et II, s'élevant à 339,5 millions de dollars E.-U. pour 2014 et à 460,4 millions de dollars E.-U. pour 2015. | UN | ويحسب الاحتياطي التشغيلي بنسبة 10 في المائة من إجمالي الميزانية الأصلية في إطار الركيزتين الأولى والثانية، وهو ما يبلغ 339,5 مليون دولار لعام 2014 و460,4 مليون دولار لعام 2015. |
En raison de contraintes budgétaires, le HCR a fixé une limite à l'utilisation de la Réserve des opérations en 2000. | UN | وبسبب معوقات التمويل، وضعت المفوضية حداً لاستخدام احتياطي التشغيل. |
* Comprend un montant de 10 millions de dollars au titre de la Réserve des opérations, dont les détails sont donnés dans l'annexe à l'état I. | UN | * بما في ذلك احتياطي تشغيلي قدره 10 ملايين من دولارات الولايات المتحدة مفصل في مرفق البيان الأول. |
6.5 la Réserve des opérations est créée aux fins ciaprès : | UN | 6-5 ينشأ الإحتياطي التشغيلي لتوفير ما يلي: |
9. Le Contrôleur confirme qu'un document fournissant des explications en la matière et sur d'autres questions, y compris le report concernant les administrateurs auxiliaires et la Réserve des opérations était actuellement en cours de préparation. | UN | 9- وأكد المراقب المالي أنه يجري إعداد ورقة تتضمن توضيحات في ما يتعلق بهذه المسألة وغيرها من المسائل، بما في ذلك الرصيد المرحّل الخاص ببرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين والاحتياطي التشغيلي. |
a Y compris le Fonds du budget ordinaire, le Fonds des administrateurs auxiliaires, la Réserve des opérations et la réserve pour les activités nouvelles ou supplémentaires liées au mandat. | UN | (أ) يشمل الركن 1 صندوق الميزانية العادية للأمم المتحدة، وصندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، والاحتياطيات التشغيلية واحتياطيات الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية. |
la Réserve des opérations est maintenue au niveau plancher de 10 millions de dollars E.U. par des réapprovisionnements du Fonds de roulement et de garantie. | UN | ويُحتفظ بالاحتياطي التشغيلي في مستـوى لا يقل عن 10 ملايين دولار عن طريق تجديد موارده من صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
la Réserve des opérations était fixé à 10 pour cent du Budget global au titre de piliers 1 et 2 ; cela représente 248,8 millions pour 2012 et 240,7 millions pour 2013. | UN | واحتياطي التشغيل محسوب بنسبة 10 في المائة من إجمالي الميزانية في إطار الركيزتين الأولى والثانية؛ وهو يبلغ 248.8 مليون دولار بالنسبة لعام 2012 و240.7 مليون دولار بالنسبة لعام 2013. |