"la réunion commémorative extraordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع التذكاري الخاص
        
    • الاجتماع التذكاري الاستثنائي
        
    • الاجتماع الاحتفالي الخاص
        
    • للاجتماع التذكاري الخاص
        
    • والاجتماع التذكاري الخاص
        
    • الاحتفال التذكاري الخاص
        
    Organisation de la liste des orateurs pour la Réunion commémorative extraordinaire : note du Président UN تنظيم قائمة المتكلمين في الاجتماع التذكاري الخاص: مذكرة من الرئيس
    Organisation de la liste des orateurs pour la Réunion commémorative extraordinaire UN تنظيم قائمة المتكلمين في الاجتماع التذكاري الخاص
    Dans quelques jours, les États Membres participeront à la Réunion commémorative extraordinaire à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وخلال بضعة أيام سوف تجتمع الدول اﻷعضاء في الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Ensuite, j'aimerais appeler l'attention des États Membres sur la question de l'exercice du droit de réponse pendant la Réunion commémorative extraordinaire. UN ثم أود أن استرعي انتباه الدول اﻷعضاء إلى موضوع ممارسة حق الـــرد خلال الاجتماع التذكاري الخاص.
    Comme suite aux déclarations faites par les chefs d'État et de gouvernement lors de la Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale, elle a recommandé à cette dernière d'adopter la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique. UN ففي إطار متابعة البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والحكومات خلال الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة، أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة والسلامة العامة.
    Je déclare close la Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وأعلن اختتام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Notre Premier Ministre, M. Murayama, a également abordé cette question dans la déclaration qu'il a faite à la Réunion commémorative extraordinaire à l'occasion du cinquantième anniversaire. UN إن رئيس وزرائنا موراياما قد تطرق أيضا إلى هذه القضية في بيانه في الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Comme S. E. M. Yasser Arafat l'a fait observer dans l'allocution qu'il a prononcée lors de la Réunion commémorative extraordinaire à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies : UN وكما لاحظ سعادة السيد ياسر عرفات في خطابه في الاجتماع التذكاري الخاص في الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فإن:
    Par la suite, à sa 34e séance, le Comité préparatoire a décidé, par souci d'économie, de publier dans le volume relié le texte des déclarations telles qu'elles auraient été faites lors de la Réunion commémorative extraordinaire. UN وقررت اللجنة لاحقا في جلستها ٤٣، ﻷسباب تتعلق بالتكلفة، نشر نصوص البيانات المقدمة خلال الاجتماع التذكاري الخاص في الكتاب المجلد.
    5. Exprime sa profonde gratitude au pays hôte pour les dispositions qu'il a prises en vue de faciliter le déroulement de la Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale; UN ٥ - تعرب عن تقديرها العميق للبلد المضيف للترتيبات التي أعدها لدعم إدارة الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة؛
    Réponses reçues à l'invitation du Secrétaire général et organisation de la Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantenaire de l'ONU : note du Secrétariat UN حالة الردود على دعوة اﻷمين العام وتنظيم الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: مذكرة من اﻷمين العام
    Organisation de la liste des orateurs pour la Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantenaire de l'ONU : projet de résolution présenté par le Président UN تنظيم قائمة المتكلمين في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Projet de déclaration présenté par le Bureau pour adoption à la Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU UN مشروع إعلان يعتمد في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مقدم من المكتب
    Le Président rappelle aux délégations l'importance de res-pecter la limite de cinq minutes pour les déclarations qui seront faites durant la Réunion commémorative extraordinaire de l'As-semblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وذكﱠر الرئيس الوفود بأهمية المحافظة على حد الخمسة دقائق للبيانات التي ستلقى في أثناء الاجتماع التذكاري الخاص الذي ستعقده الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Rappelons-nous du message qui a été transmis par les dirigeants du monde lors de la Réunion commémorative extraordinaire de cet organe : l'Organisation a besoin d'être sérieusement réorganisée afin d'être prête à relever les défis des années à venir. UN دعونا نتذكر الرسالة التي وجهها زعماء العالم خــلال الاجتماع التذكاري الخاص الــذي عقدتــه هذه الهيئة: إن المنظمة بحاجة الى إجراء إعادة تنظيم جادة حتى تكون مستعدة لمواجهة تحديات السنوات المقبلة.
    la Réunion commémorative extraordinaire qui a eu lieu l'an dernier pour célébrer le cinquantième anniversaire de l'Organisation a été une excellente occasion de réfléchir, non seulement à ses réalisations passées, mais aussi à son orientation future. UN وإن الاجتماع التذكاري الخاص الذي عقد في العام الماضي احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا وفر فرصة ممتازة، ليس للتأمل في إنجازات الماضي فحسب، بل في اتجاهات المستقبل أيضا.
    5. Exprime sa profonde gratitude au pays hôte pour les dispositions qu'il a prises en vue de faciliter le déroulement de la Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale; UN ٥ - تعرب عن تقديرها البالغ للبلد المضيف للترتيبات التي أعدها دعما لتنظيم الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة؛
    Constatant avec satisfaction que le Secrétaire général de l'Organisation des États américains a assisté à la Réunion commémorative extraordinaire tenue à l'occasion du cinquantenaire de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ ترحب مع الارتياح بمشاركة اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في الاجتماع التذكاري الخاص لﻷمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها،
    7. Lors de l'allocution qu'ils ont prononcée au cours de la Réunion commémorative extraordinaire à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, de nombreux chefs d'État et de gouvernement ont évoqué la crise financière de l'Organisation. UN ٧ - وقد وردت إشارات إلى الحالة المالية الحرجة في الكلمات التي ألقاها كثير من رؤساء الدول والحكومات في الاجتماع التذكاري الاستثنائي المعقود بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين.
    Lors de la Réunion commémorative extraordinaire qui a eu lieu à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, nous avons réaffirmé solennellement la nécessité qui s'impose à l'ONU d'effectuer des changements importants dans le but de s'adapter aux nouvelles réalités mondiales. UN في الاجتماع الاحتفالي الخاص بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، كان هناك تأكيد رسمي مجدد على الحاجة إلى قيام اﻷمم المتحدة بإجراء تغييرات هامة لمواكبة الواقع العالمي الجديد.
    Troisième séance de la Réunion commémorative extraordinaire UN الجلسة الثالثة للاجتماع التذكاري الخاص
    Nous rendons hommage à son prédécesseur, S. E. M. Diogo Freitas do Amaral, pour avoir dirigé avec succès la cinquantième session et la Réunion commémorative extraordinaire. UN ونتوجه بالتحية لسلفه، سعادة السيد دييغو فريتاس دو آمارال، ﻹدارته الناجحة للدورة الخمسين، والاجتماع التذكاري الخاص.
    Sa présence au SELA renforce l'affirmation qu'il a faite à la Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, à savoir que UN فوجـوده فـي هـذه المنظومة يشكـل برهانـا علـى صحـة مـا جزم بــه في الاحتفال التذكاري الخاص بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus