"la rapporteuse spéciale recommande" - Traduction Français en Arabe

    • وتوصي المقررة الخاصة
        
    • توصي المقررة الخاصة
        
    • توصي المقرِّرة الخاصة
        
    la Rapporteuse spéciale recommande aux autorités burundaises de prendre toutes les mesures appropriées pour combattre effectivement l'impunité. UN وتوصي المقررة الخاصة السلطات البوروندية باتخاذ كافة التدابير المناسبة لمكافحة الإفلات من العقاب مكافحة فعالة.
    la Rapporteuse spéciale recommande que des évaluations soient effectuées afin de déterminer l'efficacité des programmes visant à renforcer les capacités et que ceux-ci soient revus le cas échéant. UN وتوصي المقررة الخاصة بإجراء تقييمات من أجل تحديد فعالية برامج بناء القدرات، وتعديل هذه البرامج عند الاقتضاء.
    la Rapporteuse spéciale recommande que l'on mette l'accent sur la nécessité d'aborder la question de la violence sexuelle en période de conflit armé. UN وتوصي المقررة الخاصة بالتركيز على ضرورة تناول مسألة العنف الجنسي خلال النزاعات المسلحة.
    la Rapporteuse spéciale recommande aux États: UN لذلك، توصي المقررة الخاصة الدول بما يلي:
    Comme cette situation continue d'influer négativement sur le travail des défenseurs des droits de l'homme, la Rapporteuse spéciale recommande l'abrogation de ces textes de loi. UN وبالنظر إلى أن هذا الوضع ما زال يؤثر سلبا على عمل المدافعين عن حقوق الإنسان، توصي المقررة الخاصة بإلغاء هذه القوانين.
    En conséquence, la Rapporteuse spéciale recommande à la Commission des droits de l'homme de décider de ne pas renouveler le mandat relatif au droit à l'éducation. UN وهكذا، توصي المقررة الخاصة لجنة حقوق الإنسان بألاّ تقرر تجديد ولاية الحق في التعليم.
    la Rapporteuse spéciale recommande que ce mémorandum soit mis en oeuvre le plus rapidement possible. UN وتوصي المقررة الخاصة بتنفيذ مذكرة التفاهم في أقرب وقت ممكن.
    À ce propos, la Rapporteuse spéciale recommande l'élaboration, l'adoption et la mise en œuvre d'une politique nationale appropriée sur la migration. UN وتوصي المقررة الخاصة في هذا الصدد بوضع سياسة وطنية مناسبة في مجال الهجرة واعتمادها وتنفيذها.
    la Rapporteuse spéciale recommande que l'étude de ces sujets soit confiée à la Sous-Commission ou à un autre responsable ou organe de l'ONU. UN وتوصي المقررة الخاصة بدراسة هذين الموضوعين إما على مستوى اللجنة الفرعية أو من قِبل مسؤول آخر أو هيئة أخرى في الأمم المتحدة.
    la Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide. UN وتوصي المقررة الخاصة بتحديد التضاربات الفعلية والمحتملة ضمن البيئة القانونية الدولية السريعة التغيّر.
    la Rapporteuse spéciale recommande d'accorder la priorité aux buts et objectifs de l'éducation dans les stratégies éducatives mondiales. UN وتوصي المقررة الخاصة بإيلاء الأولوية لأغراض التعليم وأهدافه في استراتيجيات التعليم العالمية.
    la Rapporteuse spéciale recommande à la Banque mondiale de relever l'âge de la fin des études scolaires pour le faire coïncider avec l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN وتوصي المقررة الخاصة بأن يرفع البنك الدولي سن ترك المدرسة إلى السن الدنيا للالتحاق بالعمل.
    la Rapporteuse spéciale recommande d'effectuer des études comparatives sur les pratiques optimales en matière d'élaboration et d'application des stratégies éducatives fondées sur les droits. UN وتوصي المقررة الخاصة بإجراء دراسات مقارنة لأفضل الممارسات لوضع وتنفيذ استراتيجيات تعليم قائمة على أساس الحقوق.
    la Rapporteuse spéciale recommande que le processus d'élaboration, d'utilisation et d'évaluation des manuels scolaires s'inscrive dans l'état de droit. UN وتوصي المقررة الخاصة بإدراج عملية إعداد الكتب المدرسية واستخدامها وتقييمها ضمن سيادة القانون.
    la Rapporteuse spéciale recommande d'exiger une traduction du contrat lorsque celui-ci est rédigé dans la langue du pays d'emploi. UN وعندما يكون العقد محرراً بلغة بلد الاستخدام، توصي المقررة الخاصة بوجوب ترجمته.
    En outre, les écoliers effectuent du travail manuel à l'école et la Rapporteuse spéciale recommande que cette pratique soit interdite et supprimée sans délai. UN كما يؤدي أطفال المدارس أعمالاً يدوية في المدارس، ولذلك توصي المقررة الخاصة بالقيام حالاً بحظر هذه الممارسة والقضاء عليها بصورة عاجلة.
    141. Pour les Etats des zones frontalières, la Rapporteuse spéciale recommande ce qui suit : UN ١٤١- بالنسبة للولايات الواقعة في مناطق الحدود توصي المقررة الخاصة بما يلي:
    103. la Rapporteuse spéciale recommande instamment aux États qui n'ont pas encore ratifié les quatre Conventions de Genève de 1949 de le faire d'urgence. UN 103- توصي المقررة الخاصة بقوة بأن تقوم جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات جنيف الأربع بالتصديق عليها من باب الاستعجال.
    101. la Rapporteuse spéciale recommande le démantèlement des centres de rééducation créés à l'intention des prostituées car leur existence constitue une violation du droit à une procédure équitable. UN 101- توصي المقررة الخاصة بالاستغناء عن مراكز إعادة تأهيل البغايا لأن هذه المراكز تنتهك حقوقهن في المراعاة الواجبة.
    la Rapporteuse spéciale recommande aux États de : UN ١٠٥ - توصي المقررة الخاصة أيضا بأن تقوم الدول بما يلي:
    Compte tenu de ce qui précède, la Rapporteuse spéciale recommande ce qui suit : UN 76 - على أساس هذه الخلفية توصي المقرِّرة الخاصة بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus