"la robe que" - Traduction Français en Arabe

    • الفستان الذي
        
    • الثوب الذي
        
    • الفستان الذى
        
    Tu plaisantes ? Avec la robe que tu portais au baptême ? Open Subtitles بذلك الفستان الذي ارتديته في المناسبة الدينية؟
    Elle porte la robe que vous m'avez fait ramener de Miami. Open Subtitles ترتدي ذلك الفستان الذي جعلتني أحضره لها من ميامي ، أتذكره يا زعيم ؟
    la robe que vous aviez commandée pour célébrer la 25ème année de règne de père. Open Subtitles الفستان الذي صنعتيه .للأحتفال بحكم أبي الـ25
    Bien, tu avias cette histoire sur la robe que tu as acheté qui était en solde, mais tu avais aussi un coupon. Open Subtitles لديكي تلك القصه عن الثوب الذي ابتعته كان عليه تخفيضات وكان لديكي كوبون
    Non, je porte la robe que je portais... le jour où j'ai rencontré Harold. Open Subtitles سارتدي الثوب الذي ارتديتة يوم تعرفت على هارولد
    Juste que j'adore la robe que j'ai choisi pour elle. Open Subtitles -فقط أننى أحببت الفستان الذى اخترته من اجلها
    C'est un moyen d'éviter de tomber enceinte, un peu comme la robe que tu portes. Open Subtitles انه طريقه من طرق التحكم بالنسل مثل الفستان الذي ترفعينه الان نوعا ما.
    Wow, elle est exactement comme la robe que tu portait à Project Runway . Open Subtitles هذا يبدو تماما كذلك الفستان الذي "ارتديته في برنامج "بروجكت رينواي
    Si j'avais une fille, c'est la robe que je lui aurais choisie. Open Subtitles في الواقع، لو كان لديّ ابنة، فهذا نوع الفستان الذي أريدها أن ترتديه.
    Et elle me paiera la robe que je porterai aux funérailles de Tony. Open Subtitles واشترى لي الفستان الذي سارتديه في جنازته أيضاً
    J'aimais beaucoup la robe que tu avais choisie au magasin. Open Subtitles أحببت حقاً الفستان الذي اخترتيه في متجر فساتين الزفاف
    Tu es une merveilleuse fille et amie, et je t'aime, et, c'est la robe que je portais quand j'ai épousé ton père. Open Subtitles , أنتِ ابنة رائعة و صديقة . . و أنا أحبكِ و هذا هو الفستان الذي ارتديته عندما تزوجت والدكِ
    Et mets la robe que papa a apportée de France. Open Subtitles و أرتدي الفستان الذي أحضره أباكِ من "فرنسا"
    Voilà la robe que je porterai pour la fête. Open Subtitles كينيث .. هذا الفستان الذي سألبسه لحفلة عيد ميلادي
    C'est la même couleur que la robe que tu portais le soir où je vous ai vus, toi et David, sortant de ce country club sur la côte. Open Subtitles نفس لون الفستان الذي ارتديتِه تلك الليلة رأيتكِ وديفيد تخرجان من ذلك النادي على الشاطئ الشرقي
    C'est la robe. C'est la robe que tu devrais porter pour l'anniversaire que tu n'oublieras jamais. Open Subtitles هذا هو فستانك, هذا هو الفستان الذي عليك إرتدائه بعيد ميلاد الذي لن تنسيه ماحييتِ.
    Ça, c'est la robe que je porterai pour notre mariage. Open Subtitles و هذا هو الثوب الذي سأرتديه عندما نتزوج
    C'est la robe que je t'ai offerte pour ta soirée de fin du lycée ! Open Subtitles هذا هو الثوب الذي أهديتك إياه لتحضري به حفل التخرج
    Et sa mère est très douée, mais la robe que t'as faite est beaucoup plus jolie. Open Subtitles و أمها موهوبة جداً لكن الثوب الذي صنعته بنفسك أفضل بكثير
    Où est la robe que je portais pour les 15 ans de ma soeur Begona ? Open Subtitles كان الثوب الذي لبسته في ذلك الاحتفال ثوب أختفي
    la robe que je viens de faire Open Subtitles اين الفستان الذى صنعته الأسبوع الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus