Il avait été proposé en même temps à la RSS d'Azerbaïdjan de doter le Haut-Karabakh d'une large autonomie. | UN | وفي الوقت نفسه، اقترحت جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية منح ناغورني كاراباخ حكما ذاتيا موسعا. |
la RSS d'Ouzbékistan devenait alors la République d'Ouzbékistan. | UN | و أصبحت جمهورية أوزبكستان الاشتراكية السوفياتية هي جمهورية أوزبكستان. |
Les droits des mineurs en matière d’emploi sont protégés par les articles 167 à 174 du Code du travail de la RSS de Géorgie. | UN | وتحمي المواد ٧٦١ إلى ٤٧١ من قانون تشريع العمل لجمهورية جورجيا الاشتراكية السوفياتية حقوق القصر ذات الصلة بالاستخدام. |
Dès 1991, la RSS d'Ukraine a adopté une loi spéciale destinée à modifier et compléter le code du travail pendant la période de transition vers l'économie de marché. | UN | وفي عام ١٩٩١ صدر قانون خاص لجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية بشأن تعديل واستكمال مدونة قوانين العمل إزاء تحول الجمهورية الى اقتصاد السوق. |
Au demeurant, la " RSS d'Arménie et le Haut-Karabakh " n'ont jamais formé une entité en tant qu'Etat. | UN | ومما يذكر أن " الجمهورية اﻷرمينية الاشتراكية السوفياتية وناغورني - كاراباخ " لم يشكلا قط كيان دولة واحدة. |
Les habitants du Haut-Karabakh jouissent dorénavant des droits inhérents à la citoyenneté de la RSS d'Arménie. " | UN | وتمد حقوق المواطنة في الجمهورية اﻷرمينية الاشتراكية السوفياتية لتشمل شعب ناغورني - كاراباخ. " |
En 1920, mettant à profit la soviétisation de la Transcaucasie pour essayer de réaliser leurs ignobles desseins, les Arméniens proclamèrent l'annexion du Zanguezour et de plusieurs autres parties du territoire de l'Azerbaïdjan à la RSS d'Arménie. | UN | وفي ٠٢٩١، استفاد اﻷرمن من إدخال عبر القوقاز في اﻹطار السوفياتي لتحقيق أغراضهم الشريرة، فأعلنوا زنغزور وعدداً من اﻷراضي اﻷذربيجانية جزءا من إقليم جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية. |
Les documents officiels disponibles montrent que, profitant de l'aubaine, le Gouvernement de la RSS d'Arménie s'employa à chasser d'Arménie, en recourant à divers moyens, un nombre d'Azerbaïdjanais de beaucoup supérieur à celui envisagé dans l'arrêté. | UN | فهناك وثائق رسمية تبين أن إدارة جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية حرصت على استغلال كل فرصة واستخدمت وسائل متنوعة ﻹبعاد أعداد من اﻷذربيجانيين من أرمينيا تزيد على ما توخاه القرار اﻷصلي. |
Aucune de ces sommes n'a jamais été restituée aux autorités compétentes de la RSS d'Ukraine ou, plus tard, de l'Ukraine. | UN | ولم يجر إعادة أي من تلك المبالغ إلى السلطات المختصة في جمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية أو، فيما بعد، إلى أوكرانيا. |
En vertu de la législation sur la citoyenneté de chacun de ces deux Etats, des milliers d'ex-citoyens de la RSS de Lettonie et de la RSS d'Estonie sont devenus des apatrides. | UN | فالقوانين الوطنية في هذين البلدين المتعلقة بالجنسية حولت آلافا من المواطنين سابقاً في جمهورية لاتفيا الاشتراكية السوفياتية وفي جمهورية استونيا الاشتراكية السوفياتية إلى أشخاص عديمي الجنسية. |
— En 1990, les Abkhazes étaient largement représentés au Gouvernement et dans les organes du Parti de la RSS de Géorgie. | UN | * وفي عام ١٩٩٠، كان اﻷبخاز ممثلين تمثيلا واسعا في الهيئات الحكومية والحزبية في جمهورية جورجيا الاشتراكية السوفياتية. |
Elle rappelle par ailleurs que la RSS de Lettonie comptait un très grand nombre de militaires et de fonctionnaires soviétiques, venus d'autres républiques. | UN | وذكّرت من جهة أخرى أن جمهورية لاتفيا الاشتراكية السوفياتية كانت تضم عدداً كبيراً من العسكريين والموظفين السوفياتيين الوافدين من جمهوريات أخرى. |
Les principaux indicateurs de développement social de la région ont dépassé en moyenne ceux de la RSS d'Azerbaïdjan et de la RSS d'Arménie. | UN | ومن حيث المؤشرات الأساسية للتنمية الاجتماعية، تجاوز الإقليم متوسط المؤشرات الأساسية لمستوى المعيشة في جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية. |
Cette disposition de la loi fondamentale du pays était également inscrite dans la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan et celle de la RSS d'Arménie. | UN | وهذا الحكم من القانون التأسيسي للبلاد منصوص عليه أيضا في دستوري جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية وجمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية. |
Bien entendu, la RSS d'Arménie a elle aussi participé activement aux tentatives visant à donner par la législation une forme officielle à la sécession de la région autonome du Haut-Karabakh de la RSS d'Azerbaïdjan. | UN | ومن المنطقي أن تكون جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية قد شاركت بهمة في محاولات ترمي إلى تقنين انفصال إقليم ناغورني كاراباخ عن جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية. |
En 1924, la République socialiste soviétique autonome du Tadjikistan fut créée au sein de la RSS d'Ouzbékistan. | UN | وفي عام 1924، أُسِّسَت الجمهورية الاشتراكية السوفياتية المستقلة لطاجيكستان داخل الجمهورية الاشتراكية السوفياتية لأوزبكستان. |
Dans les républiques nouvellement constituées, y compris la RSS du Tadjikistan, des bases industrielles furent implantées, la collectivisation fut menée, ainsi qu'une campagne contre l'illettrisme et pour l'émancipation des femmes. | UN | وأُنشئت القواعد الصناعية داخل الجمهوريات الحديثة العهد، بما فيها الجمهورية الاشتراكية السوفياتية لطاجيكستان، وشُرع في تنفيذ سياسة التنظيم الجماعي، كما نُظمت حملة لمحو الأمية وتحرير المرأة. |
Autrement dit, il a été confirmé que le Haut-Karabakh faisait partie intégrante de la RSS d'Azerbaïdjan. | UN | وبعبارة أخرى، جرى تأكيد أن إقليم ناغورنو - كاراباخ يشكل جزءا من جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية. |
Par conséquent, l'Azerbaïdjan a légalement accédé à l'indépendance à l'intérieur des frontières territoriales qui étaient reconnues comme étant celles de la RSS d'Azerbaïdjan au sein de l'URSS. | UN | وبناء على ذلك، كان لأذربيجان الحق في نيل الاستقلال ضمن حدودها الإقليمية المعترف بها بوصفها جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية ضمن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
Au moment de l'indépendance, la position défendue par l'URSS était, comme l'on a vu, des plus claires : le Haut-Karabakh faisait partie intégrante de la RSS d'Azerbaïdjan. | UN | وعند الاستقلال، كان المركز بالنسبة لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، كما بدا، أمراً لا جدال فيه: وهو أن إقليم ناغورنو - كاراباخ يشكل جزءا من جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية. |