C'est vrai, tu as pris ce gars dans la ruelle, mais c'est tué ou être tué. | Open Subtitles | بالتأكيد أنك تصديت لذلك الفتى في الزقاق لكن إما أن تقتله أو يقتلك. |
Alors on le jette dans la ruelle de derrière ? | Open Subtitles | مالذي تريدينه ان نلقيه في الزقاق خلف المستشفى؟ |
Disant qu'un type était dans la ruelle derrière l'hôpital de jour. | Open Subtitles | مفادها ان رجلا ملقي في الزقاق خلف العيادة الخارجية |
Je voudrais vous parler de la fille retrouvée dans la ruelle. | Open Subtitles | أريد التحدث معك بشأن الفتاة التي وجدناها في الزقاق |
C'est la ruelle dans laquelle je t'ai amené la première fois | Open Subtitles | وهنا الزقاق الذي جذبته إليه بأول مرة تقابلنا فيها |
Très bien, tu prend la rue. Je prendrais la ruelle. | Open Subtitles | حسناً، اذهب من الشارع الأمامي، وسآخذ أنا الزقاق |
Le mec n'a pas ses papiers donc il erre dans la ruelle cherchant son porte feuille. | Open Subtitles | الرجُل لا يملِكُ بطاقة، لذا هو الآن يجوب أنحاء الزقاق باحِثاً عن مِحفظتِه. |
Je suis rentrée à la maison en passant par la ruelle. | Open Subtitles | كنت في الواقع أسير عائدة للمنزل عبر الزقاق هنا |
Dans la ruelle du studio, il y a une poubelle. Dedans, il y a une pellicule. | Open Subtitles | أذهبي إلي سلة المهملات التي في الزقاق خلف الوكالة، داخلها ستجدي بكرة فيلم |
Il s'est dirigé droit dans la ruelle et il s'est pris deux camions de livraison et un vieux frigo tout au long de la route. | Open Subtitles | اتجّه إلى الزقاق واتلف شاحنتيّ توصيل وثلاجة قديمة في طريقه |
Ce gentleman dormait contre une grille dans la ruelle dehors. | Open Subtitles | ينام هذا الفاضل في فتحة تصريف موجودة عند الزقاق الخلفي |
Il dit aussi que l'homme dans la ruelle portait un sac. | Open Subtitles | قال إن الرجل ركض نحو الزقاق حاملاً كيساً |
Ce n'était pas le sans-abris qui courait dans la ruelle. | Open Subtitles | لم يكن الرجل المشرد من كان يركض في الزقاق |
Je ne serais pas trop fier de vous, car peu de temps après, il a été emmené dans la ruelle, a été volé et assassiné. | Open Subtitles | لم أكن لأبالغ في الفخر بنفسي ،لأنه وبعيد ذلك ،قصد الزقاق الخلفي حيث تمت سرقته وقتله |
Elle sortait les poubelles dans la ruelle derrière son appartement et elle a été témoin d'un meurtre. | Open Subtitles | كانت تخرج القمامة في الزقاق وراء شقتها و شاهدت جريمة قتل |
J'ai pas vu leurs visages, mais je suis presque sûre qu'il y en avait d'autres dans la ruelle, que le couple. | Open Subtitles | لم أستطع رؤية وجوههم, لكنني متأكدة تمامًا أنه كان المزيد منهم في ذلك الزقاق خلف الزوجان |
Les gars, deux pékins arrivent vers vous, par le haut de la ruelle. | Open Subtitles | يارفاق هناك اثنان قادمان باتجاهكم من الزقاق الذي أمامكم مباشرة |
Dans la ruelle, mettez-vous en place ! | Open Subtitles | الزقاق الخلفي لدينا وضع هُنا للتعامل معه |
Des témoins du café disent qu'il a couru vers la ruelle quand ils ont entendu Ducky crier. | Open Subtitles | شهود عيان في المقهى اقالوا بأن ركض في الزقاق عندما سمعوا داكي يطلب المساعدة. |
C-note dit qu'il coupe par la ruelle. Théorie ? | Open Subtitles | أراهن بـ100 دولار أنّه سيقطع طريقه ويدخل إلى الزقاق. |
Et tu viendras me voir dans la ruelle pour que nous puissions avoir du vrai plaisir, et tourne ta casquette de bord. | Open Subtitles | ثم ستلاقيني بالزقاق وراء الحانة كيّما نحظى ببعض المتعة الحقّة |
C'est un dollar pour parler, cinq pour une danse... 10 pour aller dans la ruelle derrière le bar... et 20 pour m'emmener chez toi. | Open Subtitles | دولاراً للجلوس والتحدث وخمسة دولارات للرقص وعشرة دولارات للذهاب للزقاق خلف الحانة |
Deux coupes de fruits emballées sur planche, avec un mystère dans la ruelle. | Open Subtitles | أثنان من الفاكهة اليدوية محطمه على لوحة مَع لغز في الممرِ |
Je le nomme "la ruelle" car il a l'air sombre. | Open Subtitles | "سأناديه بـ "مظلة الشاطئ لأنه يبدو كالظل الشديد. |