"la section iii ci-dessous" - Traduction Français en Arabe

    • الفرع الثالث أدناه
        
    • الجزء الثالث أدناه
        
    • القسم الثالث أدناه
        
    • الفرع ثالثا أدناه
        
    • الفصل ثالثاً أدناه
        
    • الفصل الثالث أدناه
        
    la section III ci-dessous porte sur les effets des sanctions imposées par le Conseil de sécurité et sur le problème de leur estimation. UN ويرد في الفرع الثالث أدناه بيان بمسائل وتقديرات اﻵثار المتصلة بالجزاءات.
    Ces points ont été par la suite passés en revue comme l'explique la section III ci-dessous. UN وفي وقت لاحق، أُعيد النظر في هذين الهدفين على النحو المشروح في الفرع الثالث أدناه.
    Les différents types de pertes, telles qu'elles sont décrites par les requérants, sont exposés en détail à la section III ci-dessous. UN ويرد في الفرع الثالث أدناه وصف أكثر تفصيلا لمختلف الخسائر، كما ذكرها أصحاب المطالبات.
    L'on trouvera un résumé plus complet du Manuel dans la section III ci-dessous. UN ويرد موجز أوفى للدليل في الجزء الثالث أدناه.
    Des précisions supplémentaires sont apportées dans la section III ci-dessous. UN وترد مزيد من التفاصيل في القسم الثالث أدناه.
    Un résumé du débat figure à la section III ci-dessous. UN ويرد موجز هذه المناقشة في الفرع ثالثا أدناه.
    b) Désigner les entités opérationnelles qui ont été accréditées, et provisoirement désignées, par le Conseil (voir la section III ci-dessous); UN (ب) أن يعين الكيانات التشغيلية التي سبق أن اعتمدها المجلس وعيّنها مؤقتاً (انظر الفصل ثالثاً أدناه
    D'autres domaines appartenant à cette catégorie, qui ne sont pas mentionnés ici, sont examinés dans la section III ci-dessous. UN وستعالج في الفرع الثالث أدناه المجالات اﻷخرى في هذه الفئة التي لم تُذكر هاهنا.
    La seule réponse reçue à ce jour figure à la section III ci-dessous. UN ويتضمن الفرع الثالث أدناه الرد الوحيد الذي ورد من هذه المنظمات حتى اﻵن.
    Un résumé des débats est présenté à la section III ci-dessous. UN ويرد موجز هذه المناقشة في الفرع الثالث أدناه.
    L'ONU a repoussé sa date butoir à 2014, comme indiqué plus en détail dans la section III ci-dessous. UN وقد مددت الأمم المتحدة موعدها للتنفيذ حتى عام 2014 وسيلقى هذا مزيدا من البحث في الفرع الثالث أدناه.
    la section III ci-dessous contient un examen des principales difficultés que les pays rencontrent dans la production de données statistiques relatives aux TIC et propose des solutions pour y remédier. UN ويتناول الفرع الثالث أدناه أحد التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان في إنتاج إحصــاءات تكنولوجيــا المعلومـــات والاتصالات، ويقــدم مقترحـــات بشأن كيفية معالجة هذه المسألة.
    Les mesures que l'Assemblée générale est appelée à prendre en matière de financement sont énoncées à la section III ci-dessous. UN 28 - ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة في ما يتعلق بالتمويل في الفرع الثالث أدناه.
    Dans une troisième affaire, un officier a fait l'objet de mesures disciplinaires et deux autres de sanctions de la part du commandement, comme décrit plus en détail à la section III ci-dessous. UN وفي قضية ثالثة، خضع أحد الضباط لتدابير تأديبية وعوقب ضابطان آخران من قبل القيادة، على النحو الذي يرد بمزيد من التفصيل في الفرع الثالث أدناه.
    Dans plusieurs cas, celui-ci a prononcé l'ouverture de procédures disciplinaires ou une inculpation, comme décrit en détail à la section III ci-dessous. UN وأحال عددا من هذه القضايا لإقامة دعاوى تأديبية، أو أمر بإصدار لائحة اتهام جنائية، وفقا للتفاصيل الواردة في الفرع الثالث أدناه.
    D'un point de vue financier, la capacité de l'Institut d'exécuter son mandat est positive, à l'exception du volet formation diplomatique de base pour les raisons indiquées à la section III ci-dessous. UN ومن المنظور المالي، فإن قدرة المعهد على الاضطلاع بولايته هي قدرة إيجابية، باستثناء التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي، وذلك للأسباب المذكورة في الفرع الثالث أدناه.
    Il est rendu compte des délibérations et des conclusions du Groupe de travail à ce sujet dans la section III ci-dessous. UN ويرد في الجزء الثالث أدناه مداولات الفريق العامل والنتائج التي توصل اليها بشأن تلك المسائل .
    L'autorité bénéficiaire devrait aussi être informée des procédures et mécanismes de mise en œuvre de la politique de diligence voulue en matière de droits de l'homme présentés à la section III ci-dessous. UN ومن الضروري أيضا إبلاغ السلطة المستفيدة بإجراءات أو آليات تنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة، على النحو المبين في الجزء الثالث أدناه.
    Les observations du Comité consultatif concernant les informations consignées dans le rapport sur l'exécution du budget (A/57/674) au titre des divers objets de dépense figurent, le cas échéant, au chapitre consacré à l'examen du projet de budget (A/57/675 et Corr.1) à la section III ci-dessous. UN 5 - علما بأن تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات التي يتضمنها تقرير الأداء (A/57/674) بشأن أوجه الإنفاق، كل على حدة، ترد، حيثما يكون مناسبا، في مناقشة الميزانية المقترحة (A/57/675 و Corr.1) في القسم الثالث أدناه.
    Les débats sont résumés à la section III ci-dessous. UN ويرد موجز هذه المناقشة في الفرع ثالثا أدناه.
    Cette recommandation est énoncée dans la section III ci-dessous. UN وترد هذه التوصية في الفصل الثالث أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus