"la seule façon que" - Traduction Français en Arabe

    • الطريقة الوحيدة التي
        
    • السبيل الوحيد الذي
        
    • الطريقة الوحيده
        
    • بالطريقة الوحيدة
        
    Et qui est la seule façon que je le ferais... Open Subtitles و تلك الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أفعلها
    la seule façon que j'aie de faire sortir mon fils de chez moi c'est de mettre le dîner sur le perron. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي استطيع أن أخرج بها ابني من البيت هي أن أضع العشاء عند مدخل المنزل
    Voilà la seule façon que vous allez mettre la main sur ces dispositifs. Open Subtitles لأي واحد من المجذافين هذه هي الطريقة الوحيدة التي بها تضعين يديكِ على تلك الأجهزة
    Si c'est la seule façon que nous pouvons avoir un contact, donc la fin ne justifierais pas les moyens? Open Subtitles إذا كان هذا هو السبيل الوحيد الذي يمكننا من التواصل بيننا إذن لم لا تقتنعين بأن الغاية تبرر الوسيلة؟
    la seule façon que ça marche est de le tester avant sur une autre bête, et c'est là que tu interviens. Open Subtitles الطريقة الوحيده لإنجاح هذا هي بتجربتها على وحش آخر وهنا يأتي دورك
    Alors vous l'avez puni de la seule façon que vous connaissiez En faisant de lui votre prisonnier. Open Subtitles لذا عاقبته بالطريقة الوحيدة التي تعرفينها عن طريق جعله سجينكِ.
    J'espère que tu verras que j'ai agi ainsi pour te protéger de la seule façon que je connaisse. Open Subtitles سترى أن هذا كل ما اكتشفته لأحميك الطريقة الوحيدة التي أعرفها
    Ce est la seule façon que je peux comprendre. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني منها الفهم
    la seule façon que je ne pourrais jamais autoriser un tel voyage serait si quelqu'un connaît ton cas... Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي قد تجعلني أسمح برحلة كهذه هي ـ لو ذهب شخص يعرف حالتك ـ ماذا لو ذهبت أمي معي؟
    la seule façon que j'avais de survivre sans toi était de t'imaginer heureux. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي جعلتني أحيا أن أتخيل أنك تعيش سعيداً.
    J'exprimer juste mes sentiments de la seule façon que je connaissais. Open Subtitles كنتُ فقط أعبّر عن مشاعري تلكَ هي الطريقة الوحيدة التي أعلمها.
    Elles feraient mieux, car la seule façon que je vienne avec vous faire ce petit tour Open Subtitles عليك أن تهتم، لأن الطريقة الوحيدة التي ستجعلني أذهب
    C'est la seule façon que j'ai de vous sauver. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني ان أنقذك بها
    Et j'essaie de le faire changer d'avis, et c'est la seule façon que j'ai trouvé pour ça. Open Subtitles و انا احاول ان اعيده هذه هي الطريقة الوحيدة التي اعلم عنها
    Mais c'est la seule façon que cela puisse avoir un sens. Open Subtitles لكنها الطريقة الوحيدة التي ستجعلها تعني لي شيئًا.
    la seule façon que j'douterais que ça fonctionne Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي أعرفها لن تنجح بالتأكيد بدونك.
    la seule façon que quelqu'un puisse le savoir c'est s'il le regardait Open Subtitles وشخص الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يعرف عنه كان إذا كانوا يراقبونني.
    la seule façon que ça marche, c'est que ça ne compte pas. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي ستجعلها تحدث هي أنها لا تهم
    Et la seule façon que je connaisse, c'est de vous trouver un sacré bon sosie. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة التي اعرفها لفعلها هي إيجاد بديل جيد جداً
    C'est la seule façon que j'ai trouvé pour t'expliquer. Open Subtitles ذلك السبيل الوحيد الذي وجدته للتفسير
    C'est la seule façon que vous puissiez faire le Drunken Monkey. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد الذي يمكن أن يفعله (القرد السكران)
    la seule façon que ça arrive est si je sors avec quelqu'un, moi aussi. Open Subtitles الطريقة الوحيده الذي قد يحدث بها ذلك هي أن أضاجع أنا ايضاً أحداً آخر
    On ne peut pas faire passer une arme en douce au FBI, donc pour y parvenir, vous l'avez fait de la seule façon que vous connaissiez... en la fabriquant dans le local des pièces à convictions. Open Subtitles لا يمكنك ادخال سلاح الى داخل الاف بى اى اذا انت فعلتة بالطريقة الوحيدة التى تعرفها بصناعة واحد فى غرفة الادلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus