"la seule personne qui" - Traduction Français en Arabe

    • الشخص الوحيد الذي
        
    • الشخص الوحيد الذى
        
    • الوحيدة التي
        
    • الشخص الوحيد القادر
        
    • الشخص الوحيد من
        
    • الشخص الوحيد الّذي
        
    • للشخص الوحيد الذي
        
    • الشخص الوحيد فى العالم الذى
        
    Nous avons un problème et tu es la seule personne qui peut nous aider. Open Subtitles لدينا مشكلة و أنتِ الشخص الوحيد الذي بوسعي التفكير فيه لمساعدتنا
    Et j'ai perdu la seule personne qui signifiait quelque chose pour moi, qui ne m'a jamais menti, qui m'aimait. Open Subtitles ولقد فقدت الشخص الوحيد الذي يعني شيئاً لي، والذي لم يكذب على قط، الذى أحبني.
    Est-ce une façon de parler à la seule personne qui peut te voir ? Open Subtitles الان هل هذه طريقة للتحدث مع الشخص الوحيد الذي بامكانه رؤيتك
    Vous voulez entuber la seule personne qui s'inquiète pour vous ? Open Subtitles هل ترغبين في إبتزاز الشخص الوحيد الذي يهتم لأجلك؟
    On dirait que tu es la seule personne qui n'avait pas peur d'être seule avec moi. Open Subtitles الامر ك .. انت الشخص الوحيد الذى لم يكن خائفاً بالتواجد معى وحدى
    la seule personne qui connaissait vraiment ton père était George. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي حقا أعرف والدك كان جورج.
    Et la seule personne qui puisse le faire, c'est vous. Open Subtitles و الشخص الوحيد الذي بإمكانه إيقافك هو أنت
    la seule personne qui comprenait vraiment ce que je faisais. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي حقاً كان يفهم ما أفعله
    C'est la seule personne qui m'ait accepté comme je suis. Open Subtitles انها الشخص الوحيد الذي قبلني لما أنا عليّ
    Et si la réponse est non, vous avez été rejeté par la seule personne qui pourrait vous dire qui vous étiez. Open Subtitles وإذا كان الجواب لا تكون قد رفضت من قبل الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يخبرك من كنت
    Il m'arrive quelque chose. Et tu es la seule personne qui puisse comprendre ce que c'est. Open Subtitles شئ ما يحدث ليّ وأعتقد أنك الشخص الوحيد الذي سيفهم ما يحدث ليّ
    Mais la seule personne qui sera remplacée ici, c'est vous. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي سيتم إستبداله هنا هو أنت
    la seule personne qui m'a vue nu est ma femme. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يستطيع رؤيتي عاريا هي زوجتي
    la seule personne qui te retient sur cette chaise, c'est toi. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي . يبقيك بالكرسي الآن هو أنت
    la seule personne qui ne le sache pas, c'est ma mère. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي لا يعلم بأني شاذ هي والدتي
    Ça doit être la seule personne qui puisse savoir qui louait vraiment ce bureau. Open Subtitles يبدو لي انه الشخص الوحيد الذي لديه فكرة عن مستأجر الوحدة
    Vous êtes la seule personne qui peux dire ce qui s'est passé ce soir-là. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يخبرنا بالذي حصل تلك الليلة
    C'est la seule personne qui peut être reliée à Miss Palfrey, monsieur, et on sait qu'il s'est battu avec Edison Smalls. Open Subtitles هو الشخص الوحيد الذي يمكننا الاتصال مع الآنسة بالفري، يا سيدي، ونحن نعرف انه قاتل مع اديسون الصغيرة.
    On a besoin d'aide. Il nous faut la seule personne qui puisse élucider tout ça. Open Subtitles نحتاج مساعدة ، نحتاج الشخص الوحيد الذى يمكن أن يفهم ماذا حدث
    Elle était la seule personne qui nous a entendu parler. Évidemment qu'elle l'a pris. Open Subtitles إنّها الوحيدة التي سمعتنا نتحدث عن القلادة، إنّها بالتأكيد من أخذته
    Tu pense être la seule personne qui peut tracer quelqu'un grâce à leurs armes? Open Subtitles أتعتقدين أنكِ الشخص الوحيد القادر على تتبع أحدًا من خلال أسلحتهم؟
    J'ai l'impression que la seule personne qui puisse comprendre, c'est toi. Open Subtitles أشعر و كأنك الشخص الوحيد من يستطيع فهم ذلك الأمر
    Et c'est la seule personne qui soit entrée ou sortie. Open Subtitles وهذا هو الشخص الوحيد الّذي دخل أو خرج
    Tu réalises que tu parles à la seule personne qui ne t'ait pas viré ces dernières heures ? Open Subtitles أتدرك أنّك تتحدث للشخص الوحيد الذي لم يطردكَ في الساعات الأخيرة، صحيح؟
    Tu dois être la seule personne qui s'en souvienne encore. Open Subtitles أراهن أنك الشخص الوحيد فى العالم الذى مازال يتذكر هذا يا جريفز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus