"la situation concernant la" - Traduction Français en Arabe

    • الحالة فيما يتعلق
        
    • بالحالة فيما يتعلق
        
    • الوضع فيما يتعلق
        
    • لحالة الاستعداد
        
    • للحالة فيما يتعلق
        
    • الحالة المتعلقة بجمهورية
        
    6671e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 6671 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    7046e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 7046 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    7288e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 7288 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    la situation concernant la présentation de rapports par les Etats parties en application de l'article 40 du Pacte est la suivante : UN فيما يلي بيان بالحالة فيما يتعلق بتقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد:
    Le paragraphe 5 est un nouveau paragraphe traitant de la situation concernant la République populaire démocratique de Corée. UN وأضاف أن الفقرة 5 هي فقرة جديدة تتناول الوضع فيما يتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Tout en constatant les progrès accomplis depuis novembre 2010, le Comité recommande au Secrétaire général adjoint à la gestion de faire le point, chaque trimestre et à titre prioritaire, de la situation concernant la prise en charge et la mise en service des ouvrages conjointement avec le Service de la gestion des installations et le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN وفي الوقت الذي يسلم فيه المجلس بالتقدم المحرز منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2010، يوصي وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بأن يقوم، على أساس ربع سنوي بإجراء استعراض مشترك لحالة الاستعداد لعمليتي الإدخال في الخدمة والتسليم في إطار دائرة إدارة المرافق ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بوصفه أحد الإجراءات ذات الأهمية الإدارية العليا.
    Analyse de la situation concernant la réponse institutionnelle actuelle à la violence domestique (2008); UN أجرت تحليلاً للحالة فيما يتعلق بالاستجابات المؤسسية الراهنة للعنف العائلي في 2008؛
    4626e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 4626 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    4634e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 4634 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    5048e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 5048 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    5296e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 5296 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    5340e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 5340 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    5562e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 5562 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    5580e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 5580 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    5610e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 5610 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    5814e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 5814 الحالة فيما يتعلق بجمهوريه الكونغو الديمقراطية
    5998e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 5998 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    la situation concernant la présentation de rapports par les Etats parties en application de l'article 40 du Pacte est la suivante : UN فيما يلي بيان بالحالة فيما يتعلق بتقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد:
    la situation concernant la présentation de rapports par les Etats parties en application de l'article 40 du Pacte est la suivante : UN فيما يلي بيان بالحالة فيما يتعلق بتقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد:
    la situation concernant la question de la non-prolifération des armes nucléaires est beaucoup plus compliquée qu'elle ne l'était il y a quelques décennies. UN وأضاف أن الوضع فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي هو الآن أكثر تعقدا مما كان منذ بضعة عقود.
    Tout en constatant les progrès accomplis depuis novembre 2010, le Comité recommande au Secrétaire général adjoint à la gestion de faire le point, chaque trimestre et à titre prioritaire, de la situation concernant la prise en charge et la mise en service des ouvrages conjointement avec le Service de la gestion des installations et le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN في الوقت الذي يسلم فيه المجلس بالتقدم المحرز منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2010، فإنه يوصي وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بأن يجري كل ربع سنة استعراضاً مشتركاً لحالة الاستعداد لعمليتي الإدخال في الخدمة والتسليم في إطار دائرة إدارة المرافق ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بوصفه أحد الإجراءات ذات الأهمية الإدارية العليا.
    24. la situation concernant la fourniture de services de base aux villages non reconnus est décrite ci-après, dans la section II.M.4. UN 24- يرد أدناه في الفرع الثاني ميم-4 وصف للحالة فيما يتعلق بتوفير الخدمات الأساسية للقرى غير المعترف بها.
    6649e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 6649 الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus