la situation générale au Kosovo est demeurée relativement calme, malgré une résurgence récente de la violence politique, qui traduit une tension sous-jacente et continuera à se faire sentir dans un avenir prévisible. | UN | 4 - لا تزال الحالة العامة في كوسوفو هادئة نسبيا على الرغم من احتدام العنف السياسي مؤخرا، وتظل تشوبها توترات يتوقع أن تستمر في المدى المنظور. |
la situation générale au Kosovo est demeurée relativement calme, malgré une tension sous-jacente qui continuera à se faire sentir dans un avenir prévisible. | UN | 4 - لا تزال الحالة العامة في كوسوفو هادئة نسبيا إلا أنها مشوبة بتوتر يتوقع أن يستمر في المدى المنظور. |
la situation générale au Kosovo reste relativement calme, mais instable, avec un risque de violence interethnique. | UN | 4 - تتسم الحالة العامة في كوسوفو بالهدوء النسبي ولكنها غير مستقرة، مع احتمال وقوع أعمال عنف فيما بين الأعراق. |
la situation générale au Kosovo demeure fragile en raison des événements récents et de la poursuite des négociations sur le statut. | UN | 13 - سيظل الوضع العام في كوسوفو هشا، بسبب الأحداث التي وقعت مؤخرا والمحادثات الجارية المتعلقة بالمركز. |
4. la situation générale au Kosovo demeure calme mais tendue en raison de l'incertitude politique liée aux pourparlers en cours sur le statut de la province. | UN | 4 - لا تزال الحالة الأمنية العامة في كوسوفو هادئة، وإن شابها التوتر بسبب الغموض السياسي الذي يحيط بالمحادثات الجارية لتحديد مركز الإقليم. |
la situation générale au Kosovo est demeurée relativement calme, malgré une tension sous-jacente qui continuera à se faire sentir dans un avenir prévisible. | UN | 4 - لا يزال الوضع العام في كوسوفو هادئاً يشوبه التوتر الذي سيستمر في المستقبل المنظور. |
la situation générale au Kosovo est demeurée relativement calme sur le plan de la sécurité, mais précaire. | UN | 16 - ظلت الحالة الأمنية في كوسوفو بوجه عام مستقرة ولكن هشة. |
la situation générale au Kosovo est apparemment calme mais reste précaire et tendue et il devrait en être ainsi dans un avenir prévisible. | UN | 4 - ما زالت الحالة العامة في كوسوفو مشوبة بعدم الاستقرار والتوتر، رغم ما يظهر عليها من هدوء، ومن المرتقب أن تظل كذلك في المستقبل المنظور. |
Conclusion la situation générale au Kosovo est demeurée relativement calme, malgré une tension sous-jacente qui continuera à se faire sentir dans un avenir prévisible. | UN | 15 - لا تزال الحالة العامة في كوسوفو هادئة نسبيا إلا أنها مشوبة بتوتر يتوقع أن يستمر في المدى المنظور. |
Conclusion la situation générale au Kosovo demeure calme, malgré une tension larvée qui devrait se maintenir dans un avenir prévisible. | UN | 13 - لا تزال الحالة العامة في كوسوفو هادئة، إلا أنها مشوبة بالتوتر الذي سيستمر في المدى المنظور. |
4. la situation générale au Kosovo demeure calme mais fragile. | UN | 4 - لا تزال الحالة العامة في كوسوفو هادئة لكنها هشة. |
la situation générale au Kosovo est apparemment calme, mais reste précaire et tendue, et il devrait en être ainsi dans un avenir prévisible. | UN | 4 - لا تزال الحالة العامة في كوسوفو غير مستقرة ومتوترة، رغم هدوئها على ما يبدو، ومن المرتقب أن تظل كذلك في المستقبل المنظور. |
la situation générale au Kosovo est calme, mais l'incertitude politique liée au statut futur pourrait à court terme créer des tensions. | UN | 15 - تتسم الحالة العامة في كوسوفو بالهدوء غير أن حالة عدم الاستقرار السياسي المتصلة بعملية تحديد وضع الإقليم في المستقبل قد تثير بعض التوتر في الأجل القصير. |
15. la situation générale au Kosovo est stable mais l'incertitude politique liée aux négociations sur le statut pourrait, à court terme, créer des tensions. | UN | 15 - تتسم الحالة العامة في كوسوفو بالاستقرار، إلا أن الغموض السياسي المتعلق بمحادثات تحديد مركز الإقليم قد يثير بعض التوترات على المدى القصير. |
la situation générale au Kosovo demeure fragile en raison des événements récents et du début des négociations sur le statut. | UN | 13 - سيظل الوضع العام في كوسوفو هشا بسبب الحوادث التي وقعت مؤخرا وبدء المحادثات المتعلقة بالمركز. |
15. la situation générale au Kosovo demeure fragile en raison de la poursuite des négociations sur le statut et, avec l'amélioration des conditions climatiques, de l'aggravation éventuelle des tensions interethniques. | UN | 15 - سيظل الوضع العام في كوسوفو هشا، بسبب المحادثات الجارية المتعلقة بالوضع النهائي واحتمال تصاعد التوترات بين المجموعات الإثنية مع تحسُّن أحوال الطقس. |
la situation générale au Kosovo demeurera tendue en raison des pourparlers en cours sur le statut et - en particulier de l'ouverture des discussions de haut niveau entre Belgrade et Pristina sur le statut futur du Kosovo - ainsi que de l'aggravation potentielle des tensions interethniques à mesure que les conditions climatiques s'améliorent. | UN | 15 - سيظل الوضع العام في كوسوفو متوترا بسبب المحادثات الجارية حول تحديد مركز كوسوفو - ولا سيما بدء المناقشات الرفيعة المستوى بين بلغراد وبريشتينا حول وضع كوسوفو في المستقبل - وكذلك الزيادة المحتملة في التوترات الطائفية مع تحسن الأحوال الجوية. |
Bien que la situation générale au Kosovo soit restée globalement stable pendant le mois de janvier, plusieurs incidents violents ont été signalés. | UN | 2 - على الرغم من أن الاستقرار كان يسود الحالة الأمنية العامة في كوسوفو في أثناء شهــــر كانــــون الثاني/يناير على وجه العموم، فقد أفيد بوقوع عدد من حوادث العنف. |
la situation générale au Kosovo est demeurée relativement calme, malgré une tension sous-jacente qui continuera à se faire sentir dans l'avenir prévisible. | UN | 12 - لا يزال الوضع العام في كوسوفو هادئا نسبيا لكنه مشوب بالتوترات التي ستستمر في المستقبل المنظــور. |
Conclusion La situation générale, au Kosovo, est demeurée stable mais fragile en raison des événements récents et de la proximité des pourparlers sur le statut du territoire. | UN | 13 - لا يزال الوضع العام في كوسوفو هادئا لكنه هشا بسبب الأحداث التي وقعت مؤخرا وبسبب محادثات المركز المقبلة. |
la situation générale au Kosovo est demeurée relativement calme sur le plan de la sécurité, mais précaire dans le nord. | UN | 20 - ظلت الحالة الأمنية في كوسوفو هادئة نسبيا عموما، وهشة في الشمال. |
la situation générale au Kosovo, apparemment calme, reste précaire et tendue et elle devrait le demeurer dans un avenir prévisible. | UN | 4 - ما زالت الحالة العامة في كوسوفو مشوبة بعدم الاستقرار والتوتر، رغم ما يظهر عليها من هدوء، ومن المرتقب أن تظل كذلك في المستقبل المنظور. |