"la société civile et organisations non" - Traduction Français en Arabe

    • المجتمع المدني والمنظمات غير
        
    :: 82 organisations de la société civile et organisations non gouvernementales; UN :: 82 من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛
    Organisations de la société civile et organisations non gouvernementales UN منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    2. Organisations de la société civile et organisations non gouvernementales UN 2 - منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    Il permettra aussi d'offrir un appui financier et technique à certaines organisations de la société civile et organisations non gouvernementales. UN كما أنه سيوفر الدعم المالي والتقني الى عدد مختار من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    :: 14 organisations de la société civile et organisations non gouvernementales; UN 14 من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛
    Plusieurs partenaires au titre du Programme pour l'habitat, responsables de la société civile et organisations non gouvernementales ont également pris part à la session. UN :: وحضر الدورة أيضاً عدد من شركاء الموئل وقيادات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Associations de la société civile et organisations non gouvernementales UN المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    Toutefois, certains de ses membres s'y sont rendus au cours des six derniers mois et plusieurs représentants d'entreprises forestières, groupes de la société civile et organisations non gouvernementales ont été contactés et interrogés dans des pays voisins. UN ومع ذلك كان أعضاء الفريق قد زاروا ليبريا في الأشهر الستة الأخيرة وأجروا مقابلات مع عدد من ممثلي شركات قطع الأخشاب وجماعات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في البلدان المجاورة.
    h) Organisations de la société civile et organisations non gouvernementales : quatre représentants ; UN (ح) منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية: أربعة ممثلين؛
    h) Organisations de la société civile et organisations non gouvernementales : 4 représentants; UN (ح) منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية: 4 ممثلين؛
    Il a en outre décidé d'inviter à ses réunions ordinaires des représentants des grandes organisations de la société civile et organisations non gouvernementales (ONG) qui participent activement à la lutte contre le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre. UN وقررت المجموعة أيضا أن تدعو لحضور اجتماعاتها العادية ممثلين لمنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الرئيسية التي تشارك على نحو فعال في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le principe adopté sera celui d'une démarche partant de la base et favorisant l'établissement de partenariats entre les diverses parties prenantes (bureaux de la condition féminine, administrations centrales, organisations de la société civile et organisations non gouvernementales, administrations locales, parlementaires et médias). UN وسيجري الاسترشاد في تنفيذ المشروع بنهج التشاور مع المستفيدين، الذي يشمل تعزيز الشراكة بين مختلف العناصر المؤثرة (مكاتب المرأة والسلطات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والنواب البرلمانيين ووسائط الإعلام).
    c) Consultations et partenariats avec des acteurs clefs - États Membres, organisations régionales, partenaires du système des Nations Unies, organisations de la société civile et organisations non gouvernementales - afin d'intégrer les problèmes relatifs aux enfants en temps de conflit armé dans les considérations politiques et stratégiques de ces entités; UN (ج) العمل بالتشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين وفي شراكات معهم، بمن فيهم الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وشركاء منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بهدف تعميم مراعاة الشواغل المتصلة بمسألة الأطفال والنـزاع المسلح ضمن الاعتبارات المتصلة بسياسات هذه الكيانات واستراتيجياتها؛
    c) Consultations et partenariats avec les acteurs clefs - États Membres, organisations régionales, partenaires du système des Nations Unies, organisations de la société civile et organisations non gouvernementales - afin d'intégrer les préoccupations relatives aux enfants et aux conflits armés dans les considérations politiques et stratégiques de ces entités; UN (ج) العمل في ظل التشاور والشراكة مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، ومن بينها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وشركاء منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بهدف تعميم مراعاة الشواغل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في اعتبارات السياسات العامة والاعتبارات الاستراتيجية لدى تلك الهيئات؛
    c) Consultations et partenariats avec des acteurs clefs - États Membres, organisations régionales, partenaires du système des Nations Unies, organisations de la société civile et organisations non gouvernementales - afin d'intégrer les préoccupations relatives aux enfants et aux conflits armés dans les considérations politiques et stratégiques de ces entités; UN (ج) العمل بالتشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين وفي شراكات معهم، بمن فيهم الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وشركاء منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بهدف تعميم مراعاة الشواغل المتصلة بمسألة الأطفال والنـزاع المسلح ضمن الاعتبارات المتصلة بسياسات هذه الكيانات واستراتيجياتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus