"la société guatémaltèque" - Traduction Français en Arabe

    • المجتمع الغواتيمالي
        
    • مجتمع غواتيمالا
        
    • للمجتمع الغواتيمالي
        
    • والمجتمع الغواتيمالي
        
    • الغواتيمالية
        
    • المجتمع في غواتيمالا
        
    • بالمجتمع الغواتيمالي
        
    La violence a gagné l'ensemble de la société guatémaltèque. UN وقد امتدت أعمال العنف لتشمل مختلف شرائح المجتمع الغواتيمالي.
    Il faudra que de larges secteurs de la société guatémaltèque conjuguent leurs efforts pour garantir le succès de l'opération de réinstallation. UN فيجب على قطاعات عريضة من المجتمع الغواتيمالي أن توحد جهودها لضمان نجاحها.
    B. La militarisation de la société guatémaltèque 45 - 49 15 UN باء - عسكرة المجتمع الغواتيمالي ٥٤ - ٩٤ ٣١
    la société guatémaltèque est multiethnique, pluriculturelle et multilingue, composée de mayas, ladinos (métis), garifunas et de xincas. UN ويتميز مجتمع غواتيمالا بتعدد الأعراق والثقافات واللغات، ويتكون من جماعات المايا واللادينو والغاريفونا والكينكا.
    Les parties s'accordent à penser que la société guatémaltèque continue de jouer un rôle essentiel dans le processus de paix et de réconciliation. UN والطرفان متفقان على أنه ما زال للمجتمع الغواتيمالي دور أساسي في تحقيق السلم وفي عملية المصالحة.
    Ce rôle a été largement reconnu par les parties aux accords et par la société guatémaltèque dans son ensemble. UN ويلقى هذا الدور تقديراً عاماً من الأطراف في الاتفاقات ومن المجتمع الغواتيمالي بأسره.
    Notre gouvernement accorde également une grandeimportance aux autres initiatives qui ont été prises par l'ONU pour aider la société guatémaltèque. UN وتعلق حكومتنا أهمية مماثلة للمبادرات اﻷخرى التي اتخذتها اﻷمم المتحدة لدعم المجتمع الغواتيمالي.
    Encouragée par les progrès et les efforts suivis accomplis par les parties et par les divers secteurs de la société guatémaltèque à l'appui des accords de paix, UN وإذ يشجﱢعها التقدم المحرز والجهود التي يبذلها الطرفان وقطاعات المجتمع الغواتيمالي دعما لاتفاقات السلام،
    Ces règles pénales ont été appliquées au Guatemala de façon limitée en raison de deux phénomènes observés dans la société guatémaltèque : UN وقد طُبّقت هذه القاعدة الجنائية في غواتيمالا بشكل محدود بسبب ظاهرتين جليّتين في المجتمع الغواتيمالي:
    De fait, la société guatémaltèque est elle-même très vulnérable. UN والواقع أن المجتمع الغواتيمالي نفسه هو من الضعف بحيث أنه شديد التعرض للمخاطر.
    Les différents secteurs de la société guatémaltèque doivent également favoriser cette possibilité en l'appuyant. UN ويجب على مختلف قطاعات المجتمع الغواتيمالي أيضا أن تعزز هذه اﻹمكانية من خلال دعمها لها.
    Elles visent à faire en sorte que tous les secteurs de la société guatémaltèque soutiennent davantage le processus de paix. UN وهي تسعى إلى قيام جميع قطاعات المجتمع الغواتيمالي بتعزيز عملية السلم.
    Compte tenu de la diversité culturelle, il importe de promouvoir les apports et les échanges propres à enrichir la société guatémaltèque. UN وعلى أساس هذا الاعتراف بالاختلافات الثقافية، يتعين تشجيع المساهمات والتبادلات التي تساعد على إثراء المجتمع الغواتيمالي.
    Il importe que tous les secteurs de la société guatémaltèque manifestent le même esprit. UN ومن المهم أن تبدي جميع قطاعات المجتمع الغواتيمالي نفس الروح.
    Assistait également à la cérémonie une délégation de personnalités représentant un vaste éventail des secteurs de la société guatémaltèque. UN كما حضر مراسم التوقيع وفد من شخصيات تمثل نطاقا عريضا من قطاعات المجتمع الغواتيمالي.
    Nous sommes convaincus que les parties, et la société guatémaltèque en général, continueront de considérer comme prioritaires les objectifs de la paix, du développement et de la réconciliation. UN ونثق بأن الطرفين سيواصلان، مع المجتمع الغواتيمالي بصفة عامة، إعطاء اﻷولوية ﻷهداف السلام والتنمية والمصالحة.
    Ce fléau de la société guatémaltèque a pour conséquence l'élection d'un très petit nombre d'autochtones et notamment de femmes autochtones à des fonctions électorales. UN وتتضح آفة المجتمع الغواتيمالي هذه في الانتخاب النادر للشعوب الأصلية، ولا سيما نساؤها، للمناصب الانتخابية.
    Après des dizaines d'années de conflit armé, le tissu de la société guatémaltèque est affaibli. UN فبعد عقود من النزاع المسلح، تهرأ نسيج المجتمع الغواتيمالي.
    Encouragée par les efforts déployés par les parties et par les divers secteurs de la société guatémaltèque à l'appui des accords de paix, UN وإذ تشجعها الجهود التي بذلها الطرفان وبذلتها قطاعات مجتمع غواتيمالا دعما لاتفاقات السلام،
    216. Enfin, la Mission exprime sa reconnaissance à la société guatémaltèque pour la confiance qu'elle lui a témoignée. UN ٦١٢ - وأخيرا، تعرب البعثة عن تقديرها للمجتمع الغواتيمالي للثقة التي أولاها للبعثة.
    L'entrée en vigueur de la deuxième phase pose désormais un défi majeur pour le Gouvernement, l'URNG, et toute la société guatémaltèque. UN ودخلت المرحلة الثانية حيز التنفيذ وهي تضع أمام الحكومة والاتحاد الثوري والمجتمع الغواتيمالي بأسره تحديا كبيرا.
    On pouvait raisonnablement prévoir que le processus politique électoral allait conduire à la formation de nouveaux partis qui présenteraient des candidats à la présidence et susciteraient à nouveau la division de la société guatémaltèque. UN وكان يرتقب أن تؤدي العملية السياسية الانتخابية إلى تشكيل أحزاب جديدة تقدم مرشحين للرئاسة وتحاول مجددا إيجاد فروع جديدة داخل اﻷسرة الغواتيمالية.
    D'encourager tous les secteurs de la société guatémaltèque à s'associer à ces efforts; UN حث كافة قطاعات المجتمع في غواتيمالا على المشاركة في تلك الجهود؛
    Le soutien manifesté par le Congrès au processus de paix a été repris par de très larges segments de la société guatémaltèque. UN وكانت هناك استجابة لدعم الكونغرس لعملية السلام من قبل مجموعة واسعة النطاق بالمجتمع الغواتيمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus