"la soutenabilité de la dette" - Traduction Français en Arabe

    • القدرة على تحمل الدين
        
    • القدرة على تحمل الديون
        
    • بالقدرة على تحمل الدين
        
    • والقدرة على تحمل الدين
        
    • القدرة على تحمّل الدين
        
    • بالقدرة على تحمل الديون
        
    • حيث قدرتها على تحمل الديون
        
    • على تحمُّل الديون
        
    Rapport du Secrétaire général sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    la soutenabilité de la dette extérieure et le développement est un domaine dans lequel il faut continuer de renforcer le rôle de l'ONU. UN وتمثل القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية مجالا يجب أن يستمر تعزيز دور الأمم المتحدة فيه.
    Les progrès qui pourront être réalisés concernant la soutenabilité de la dette seront également cruciaux à cet égard. UN وسيكون إحراز مزيد من التقدم بشأن القدرة على تحمل الدين أمر حاسم الأهمية في هذا الصدد.
    Cette précipitation risque aussi d'être préjudiciable non seulement à l'emploi et à la croissance, mais aussi à la soutenabilité de la dette elle-même. UN وقد يكون لذلك تأثير ضار، ليس فقط على العمالة والنمو، ولكن أيضا على القدرة على تحمل الديون بحد ذاتها.
    La révision à la baisse de la concessionalité compromet la soutenabilité de la dette UN انخفاض التساهلية قد يؤدي إلى تآكل التقدم المحرز في زيادة القدرة على تحمل الديون
    Tout cela crée des difficultés importantes tant pour les pays développés que pour les pays en développement, s'agissant de maintenir la soutenabilité de la dette. UN ويطرح ذلك تحديات هامة أمام البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء في المحافظة على القدرة على تحمل الدين.
    Réunion spéciale du Conseil sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN الفصل الرابع اجتماع المجلس الخاص بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Date prévue pour la réunion du Conseil économique et social sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Réunion spéciale du Conseil sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN الفصل الرابع اجتماع المجلس الخاص بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Date prévue pour la réunion du Conseil économique et social sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Date prévue pour la réunion du Conseil économique et social sur la soutenabilité de la dette extérieure UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Réunion spéciale du Conseil sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN الرابع - اجتماع المجلس الخاص بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Outre l'allégement pur et simple de la dette, les partenaires de développement devraient aussi accroître immédiatement leur financement sous forme de dons et de prêts concessionnels pour assurer la soutenabilité de la dette des pays les moins avancés. UN وبالإضافة إلى تقديم إعفاء كامل من الديون فإن على هؤلاء الشركاء أن يزيدوا على الفور تمويلهم المستند إلى المنح والتساهلي لضمان استدامة القدرة على تحمل الدين.
    Plus généralement, l'accès aux marchés par des pays à faible revenu fait craindre que l'emprunt à des conditions commerciales, bien qu'il augmente le coût du service de la dette, ne produise pas la forte croissance nécessaire pour assurer la soutenabilité de la dette. UN وبشكل أعم، يثير وصول البلدان المنخفضة الدخل إلى الأسواق شواغل تتعلق باحتمال أن يزيد الاقتراض بشروط تجارية تكلفة خدمة الديون وألا يحقق، رغم ذلك، النمو الكبير اللازم لضمان القدرة على تحمل الديون.
    Il est particulièrement important que les décideurs examinent les risques que pose un tel scénario et adoptent des stratégies adéquates pour garantir la soutenabilité de la dette à moyen terme. UN ومن المهم بوجه خاص بالنسبة لواضعي السياسات النظر في المخاطر التي يشكلها هذا السيناريو، واعتماد استراتيجيات ملائمة لضمان القدرة على تحمل الديون في الأجل المتوسط.
    56. Le maintien de la soutenabilité de la dette peut être encouragé par l'adoption de politiques et de normes qui mettent l'accent sur la prévention des crises de la dette. UN 56 - ويمكن تشجيع الحفاظ على القدرة على تحمل الديون من خلال اعتماد سياسات ومعايير كافية تشدد على منع أزمات الديون.
    Convaincue que l'élargissement de l'accès aux marchés des biens et services dont l'exportation présente un intérêt pour les pays en développement contribue sensiblement à assurer la soutenabilité de la dette de ces pays, UN واقتناعا منها بأن تعزيز وصول السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية إلى الأسواق يسهم بشكل كبير في القدرة على تحمل الديون في تلك البلدان،
    Projet de résolution sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement (A/C.2/69/L.3) UN مشروع القرار المتعلق بالقدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية (A/C.2/69/L.3)
    Les actions des spéculateurs qui tentent de tirer profit des pays dont les obligations au titre de la dette et les procédures de remboursement sont trop lourdes menacent sérieusement les opérations de restructuration et la soutenabilité de la dette. UN وعمليات إعادة هيكلة الديون والقدرة على تحمل الدين معرضتان لخطر بالغ من جراء أعمال المضاربين الذين يسعون إلى الحصول على أرباح من البلدان المثقلة بالتزامات ديون وعمليات سداد بصورة مفرطة.
    et A/C.2/68/L.15) Projet de résolution sur la soutenabilité de la dette extérieure et le développement (A.C.2/68/L.70) UN مشروع قرار بشأن القدرة على تحمّل الدين الخارجي والتنمية (A/C.2/68/L.70 و A/C.2/68/L.15)
    Le financement du développement est étroitement lié à la soutenabilité de la dette, qui est critique pour le progrès des pays en développement. UN وأشارت إلى أن تمويل التنمية يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالقدرة على تحمل الديون التي لها دور حاسم في تقدم البلدان النامية.
    La situation économique de ces États a moins progressé que celle des autres groupes - quand elle n'a pas régressé - surtout pour ce qui est de l'élimination de la pauvreté et de la soutenabilité de la dette. UN وقد أحرزت الدول الجزرية الصغيرة النامية تقدما أقل مما أحرزته المجموعات الأخرى، بل إنها تراجعت من الناحية الاقتصادية ومن حيث قدرتها على تحمل الديون والقضاء على الفقر.
    Les effets de la crise sur la soutenabilité de la dette devraient être examinés avec les institutions de Bretton Woods. UN وينبغي بحث أثر الأزمة على القدرة على تحمُّل الديون مع مؤسسات بريتون وودز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus