"la stratégie politique globale" - Traduction Français en Arabe

    • الاستراتيجية الجامعة للسياسات
        
    • استراتيجية السياسات الجامعة
        
    • للاستراتيجية الجامعة للسياسات
        
    • الإستراتيجية الجامعة للسياسات
        
    • الاستراتيجية السياساتية الشاملة
        
    • استراتيجية السياسات الشاملة
        
    • والاستراتيجية الجامعة للسياسات
        
    • استراتيجية السياسة الشاملة
        
    • استراتيجية السياسة الجامعة
        
    • الاستراتيجية الشاملة للسياسات
        
    • إستراتيجية السياسات الجامعة
        
    • الاستراتيجية الجامعة السياسات
        
    • لاستراتيجية السياسات الجامعة
        
    • استراتيجية جامعة للسياسات
        
    En ce qui concerne les contributions du secteur privé, le paragraphe 19 de la Stratégie politique globale énumère les mesures suivantes : UN وفيما يتعلق بالمساهمات من القطاع الخاص، تشير الاستراتيجية الجامعة للسياسات في الفقرة 19 إلى الإجراءات التالية:
    Il a ajouté que le secrétariat avait été très actif dans l'exercice de ses fonctions, prévues au paragraphe 28 de la Stratégie politique globale, y compris dans la préparation des réunions et les travaux intersessions. UN وأضاف قائلاً إن الأمانة كانت شديدة النشاط في أداء وظائفها على النحو المبين في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات بما في ذلك التحضير للاجتماعات، والعمل فيما بين الدورات.
    Le Comité a convenu d'examiner la Stratégie politique globale sur la base de la structure ci-après proposée par la Présidente du Comité : UN واتفقت اللجنة التحضيرية على مناقشة الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أساس الهيكل التالي الذي اقترحته رئيسة اللجنة:
    Il vise à contribuer au respect de plusieurs fonctions de la Conférence, telles qu'énoncées au paragraphe 24 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique. UN وهو يهدف إلى المشاركة في إنجاز عدد من المهام التي حددها المؤتمر في الفقرة 24 من استراتيجية السياسات الجامعة للنهج الاستراتيجي.
    Faire une place à la gestion rationnelle des produits chimiques favorise la réalisation de chacun des cinq objectifs de la Stratégie politique globale. UN يساهم التعميم والإدارة السليمة للمواد الكيميائية في تعزيز التقدم نحو كل هدف من الأهداف الخمسة للاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    Ayant incorporé les mesures concernant la mise en œuvre dans le texte de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique, UN وقد قام بدمج أحكام التنفيذ ضمن نص الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي،
    Le Comité préparatoire est convenu d'examiner la Stratégie politique globale sur la base de la structure ci-après proposée par la Présidente du Comité: UN واتفقت اللجنة التحضيرية على مناقشة الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أساس الهيكل التالي الذي اقترحه رئيس اللجنة:
    Chaque domaine contribue directement à la mise en œuvre de chacun des objectifs de la Stratégie politique globale. UN ويساهم كل مجال من مجالات النشاط بصورة مباشرة في تنفيذ كل هدف من أهداف الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    Cette approche favoriserait et assurerait davantage la coopération interministérielle envisagée dans la Stratégie politique globale. UN ومن شأن هذا النهج كذلك أن يزيد من تعزيز وتأمين التنسيق المشترك بين الوزارات المتوخى في الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    Les paragraphes 13 - 15 et 18 de la Stratégie politique globale sont particulièrement pertinents. UN والفقرات من 13 إلى 15 والفقرة 18 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات مكرسة بشكل خاص لهذا الموضوع.
    Il a ajouté que le secrétariat avait été très actif dans l'exercice de ses fonctions, prévues au paragraphe 28 de la Stratégie politique globale, y compris dans la préparation des réunions et les travaux intersessions. UN وأضاف قائلاً إن الأمانة كانت شديدة النشاط في أداء وظائفها على النحو المبين في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات بما في ذلك التحضير للاجتماعات، والعمل فيما بين الدورات.
    III. Progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie politique globale UN ثالثاً- التقدم المُحرز في تنفيذ الاستراتيجية الجامعة للسياسات
    Depuis l'adoption de l'Approche stratégique en 2006, des progrès considérables ont été accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie politique globale. UN 7 - منذ اعتماد النهج الاستراتيجي في عام 2006، أُحرز قدر كبير من التقدم في تنفيذ الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    3. Contribution aux objectifs de la Stratégie politique globale UN 3 - المساهمة في أهداف الاستراتيجية الجامعة للسياسات
    Le paragraphe 26 de la Stratégie politique globale prévoit que la troisième session de la Conférence se tiendra en 2012 à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN 35 - تنص الفقرة 26 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أن تُعقَد الدورة الثالثة للمؤتمر في عام 2012 ما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك.
    Le chapitre V de la Stratégie politique globale décrit la gamme de mesures et de mécanismes qui, entre autres, constituent les arrangements relatifs au financement de l'Approche stratégique. UN ويصف القسم الخامس من استراتيجية السياسات الجامعة نطاق الأعمال والآليات التي تشكل، ضمن جملة أمور، الترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي.
    En recensant les résultats obtenus, en comprenant les lacunes dans la mise en œuvre et en définissant des activités prioritaires à mener à bien d'ici à 2020, on pourrait accomplir des progrès optimaux sur la voie de la réalisation de chacun des cinq objectifs de la Stratégie politique globale d'ici à 2020. UN ومن خلال تحديد الإنجازات، وفهم الفجوات في التنفيذ وترتيب أولويات الإجراءات المستقبلية، يمكن تحقيق التقدم الأمثل في كل هدف من الأهداف الخمسة للاستراتيجية الجامعة للسياسات بحلول عام 2020.
    Ayant incorporé dans le texte de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique les dispositions relatives à sa mise en œuvre, UN وقد قام بإدراج أحكام التنفيذ ضمن نص الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي،
    Activités menées par le PNUE pour donner suite au paragraphe 18 de la Stratégie politique globale UN ثانياً - أنشطة اليونيب في مجال تنفيذ الفقرة 18 من الاستراتيجية السياساتية الشاملة
    Cette approche contribuerait à promouvoir et à assurer la coordination interministérielle prévue par la Stratégie politique globale. UN ومن شأن هذا النهج كذلك أن يعزز ويؤمن التعاون المشترك بين الوزارات المتوخى في استراتيجية السياسات الشاملة.
    Le secrétariat s'est vu confier la tâche d'aligner le texte de la note de synthèse sur la version définitive de la Stratégie politique globale approuvée par le Comité. UN وأسندت إلى الأمانة مهمة التوفيق بين نص الموجز التنفيذي والاستراتيجية الجامعة للسياسات على النحو الذي تم اعتماده به نهائياً من جانب اللجنة.
    Des indicateurs ont été développés pour chacun des cinq objectifs de la Stratégie politique globale de la SAICM, soit un total de 20 indicateurs. UN وقد استُحدثت مؤشرات لكل هدف من الأهداف الخمسة المندرجة ضمن استراتيجية السياسة الشاملة للنهج الاستراتيجي، ويبلغ مجموعها 20 مؤشرا.
    Dans le questionnaire étaient demandées des informations sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des activités engagées au titre des cinq objectifs de l'Approche stratégique énoncés dans les paragraphes 14 à 18 de la Stratégie politique globale, à savoir : UN ويهدف الاستبيان إلى الحصول على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة لتحقيق الأهداف الخمسة للنهج الاستراتيجي المبينة في الفقرات 14 - 18 من استراتيجية السياسة الجامعة:
    Prie le Directeur exécutif d'encourager la mise en œuvre du paragraphe 18 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي العمل على تنفيذ الفقرة 18 من الاستراتيجية الشاملة للسياسات المتعلقة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    la Stratégie politique globale (SPG) de la SAICM indique que le plan national de mise en œuvre de SAICM peut être complété par des plans d'action spécifiques concernant des sujets importants de la gestion des produits chimiques. UN تراعى إستراتيجية السياسات الجامعة لتنفيذ النهج الإستراتيجي أن وضع خطط التنفيذ الوطنية يمكن أن يستكمل بوضع خطط عمل منفردة في الموضوعات الملحة المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية.
    Le secrétariat a inauguré le centre d'échange de l'Approche stratégique en mai 2010 conformément à son mandat, énoncé dans la Stratégie politique globale. UN 13 - أعلنت الأمانة بدء عمل مركز تبادل المعلومات الخاص بالنهج الاستراتيجي في أيار/مايو 2010 وذلك على سبيل تأدية إحدى مهامها المنصوص عليها في الاستراتيجية الجامعة السياسات.
    13. Adopter la Stratégie politique globale et des mesures concrètes avec un engagement ferme à appliquer les deux. UN 13 - اعتماد استراتيجية جامعة للسياسات وتدابير محددة مع التزام قوي بتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus