"la suède au nom" - Traduction Français en Arabe

    • السويد باسم
        
    • والسويد باسم
        
    • السويد بالنيابة عن
        
    Je voudrais m'associer à la déclaration sur la santé et les droits en matière de sexualité et de reproduction faite par le représentant de la Suède au nom des cinq pays scandinaves. UN وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم بلدان الشمال الأوروبي الخمسة عن الصحة الجنسية والإنجابية.
    Nous nous associons pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne. UN ونحن نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي.
    L'Allemagne s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne. UN إن ألمانيا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي.
    Permettez-moi tout d'abord de vous dire que la Pologne s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne (UE). UN واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تأييد بولندا للبيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي.
    Les évaluations de la situation des droits de l'homme au Myanmar réalisées par les États-Unis d'Amérique, la Nouvelle-Zélande, le Japon, l'Australie et par la Suède au nom de l'Union européenne sont de toute évidence subjectives. UN فتقييم حالة حقوق الإنسان في ميانمار من قِبل الولايات المتحدة الأمريكية ونيوزيلندا واليابان وأستراليا والسويد باسم الاتحاد الأوروبي، هو تقييم يفتقر بشكل واضح إلى الموضوعية.
    La Finlande s'associe sans réserve à la déclaration faite par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne. UN تعرب فنلندا عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي.
    Je voudrais tout d'abord m'associer pleinement à la déclaration faite avant l'adoption du projet de résolution.par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne UN وبادئ ذي بدء، أود أن أؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي قبل اعتماد مشروع القرار.
    Nous appuyons pleinement la déclaration prononcée par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne. UN ونؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي.
    Bien entendu, les Pays-Bas s'associent pleinement à la déclaration prononcée avant le vote par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne. UN بالطبع، تؤيد هولندا تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي في وقت سابق قبل إجراء التصويت.
    Document de travail présenté par la Suède au nom de l'Union européenne* UN ورقة عمل مقدمة من السويد باسم الاتحاد الأوروبي*
    Document de travail présenté par la Suède au nom de l'Union européenne* UN ورقة عمل مقدمة من السويد باسم الاتحاد الأوروبي*
    Document de travail présenté par la Suède au nom de l'Union européenne* UN ورقة عمل مقدمة من السويد باسم الاتحاد الأوروبي*
    Déclaration faite par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne UN بيان ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي
    Les avancées réalisées dans ces domaines viennent contredire les accusations regrettables formulées par la Suède au nom de l'Union européenne, qui portent la marque de la propagande des LTTE. UN والتقدم المحرز في هذه المجالات يكذب الاتهامات المؤسفة الصادرة عن السويد باسم الاتحاد الأوروبي، التي تصطبغ بدعاية جماعة نمور تاميل إيلام للتحرير.
    Tels étaient les messages que la Belgique souhaitait faire passer à l'occasion de ce débat, en complément à la déclaration faite par la Suède au nom de l'Union européenne, déclaration à laquelle nous souscrivons pleinement. UN تلك هي الرسالة التي تود بلجيكا أن تنقلها في مناسبة هذه المناقشة استكمالا للبيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي، ونحن نؤيده تأييدا كاملا.
    Document de travail présenté par la Suède au nom de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande et de la Suède en tant que membres de la Coalition UN ورقة عمل مقدمة من السويد باسم أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد
    Le Conseil a également entendu des déclarations du représentant de la Somalie, de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies et du représentant de la Suède au nom de la présidence de l'Union européenne. UN واستمع المجلس أيضاً إلى بيانات أدلى بها كل من ممثل الصومال، والمراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، وممثل السويد باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    696. La Commission a également entendu une déclaration faite par l'observateur de la Suède (au nom du Danemark, de la Finlande, de l'Islande, de la Norvège et de la Suède) [13ème]. UN ٦٩٦- واستمعت اللجنة أيضا الى بيان ألقاه المراقب عن السويد )باسم ايسلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج( )١٣(.
    Conformément au paragraphe 5 a) de la résolution, la Suède (au nom de l'Union européenne) a communiqué au Secrétaire général les vues des États membres de l'Union. UN ووفقا للفقرة 5 (أ) من القرار، تلقى الأمين العام آراء من السويد (باسم الاتحاد الأوروبي) ومن الجمهورية العربية السورية.
    Avant le vote, les représentants de la Suède (au nom de l'Union européenne) et du Canada avaient fait une déclaration. UN 101 - وقبل التصويت، أدلى ممثلا كل من السويد (باسم الاتحاد الأوروبي) وكندا ببيانين.
    Des déclarations ont également été faites par le Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine, la Suède au nom de l'Union européenne et l'Inde au nom du Groupe des États asiatiques. UN وتم الإدلاء ببيانات أيضا من قِبل السودان باسم مجموعة الـ 77 والصين، والسويد باسم الاتحاد الأوروبي، والهند باسم المجموعة الآسيوية.
    Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé par la délégation de la Suède au nom de l'Union européenne. UN 60 - الرئيس: قال إن وفد السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي قد طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus