"la superficie totale" - Traduction Français en Arabe

    • المساحة الإجمالية
        
    • المساحة الكلية
        
    • مجموع مساحة
        
    • إجمالي المساحة
        
    • مجموع المساحة
        
    • إجمالي مساحة
        
    • مجموع الأراضي
        
    • مساحة الأراضي
        
    • وتبلغ مساحة اليابسة
        
    • ومجموع مساحة
        
    • بلغت مساحة
        
    • المساحة الاجمالية
        
    • والمساحة الإجمالية
        
    • والمساحة الكلية
        
    • اجمالي المساحة
        
    la superficie totale du territoire est de 412 kilomètres carrés. UN وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 412 كيلومترا مربعا.
    la superficie totale du territoire est de 412 kilomètres carrés. UN وتبلغ المساحة الإجمالية لأراضي الإقليم 412 كيلومترا مربعا.
    la superficie totale consacrée à la culture du cannabis dans ce pays était alors estimée à 72 500 hectares (ha). UN وآنذاك، قُدِّرت المساحة الكلية المزروعة بالقنّب في ذلك البلد في عام 2005 بنحو 500 72 هكتار.
    45. Superficie des forêts en pourcentage de la superficie totale UN مساحات الغابات كنسبة مئوية من مجموع مساحة اﻷراضي
    On estime que la superficie totale des terres incendiées en 1997 représentait 2 millions d’hectares environ. UN ويقدر إجمالي المساحة التي أحرقت في عام ١٩٩٧ بما مجموعه نحو مليوني هكتار.
    Le riz représente la moitié environ de la superficie totale cultivée. UN وتستأثر المساحة المخصصة للأرز بنحو نصف مجموع المساحة المزروعة.
    la superficie totale des terres est approximativement de 25,6 kilomètres carrés répartis de manière relativement égale sur les neuf atolls. UN ويبلغ إجمالي مساحة اليابسة حوالي 25.6 كيلومتراً مربعاً، موزعة بالتساوي نسبياً بين جميع الجزر المرجانية التسع.
    la superficie totale restant à traiter a été indiquée comme étant de 997 km2. UN وتبلغ المساحة الإجمالية للمنطقة التي يتعين التعامل معها 997 كيلومتراً مربعاً.
    la superficie totale de la région du Baïkal est de 315 000 kilomètres carrés. UN ويبلغ حجم المساحة الإجمالية لمنطقة بايكال 000 315 كيلومتر مربع.
    la superficie totale était estimée à 11 km2 de terres et 73 km de pistes et/ou sentiers. UN وتبلغ المساحة الإجمالية حوالي 11 كيلومتراً مربعاً من الأراضي و37 كيلومتراً من المسارات والممرات.
    la superficie totale a été indiquée comme étant de 201,32 km2. UN وذكرت أن المساحة الإجمالية تبلغ 201.32 كيلومتراً مربعاً.
    la superficie totale du territoire, dont 70 % sont recouverts par une forêt dense, est d'environ 200 kilomètres carrés. UN وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم قرابة 200 كيلومتر مربع، تغطي الأحراج الكثيفة نسبة 70 في المائة منها تقريبا.
    En 2013, la superficie totale des cultures de pavot dans le monde a atteint près de 300 000 hectares. UN وفي عام 2013، زادت المساحة الكلية المزروعة بخشخاش الأفيون عالميا إلى قرابة 000 300 هكتار.
    la superficie totale du territoire situé entre le mur et la Ligne verte représentait 9,5 % de la Cisjordanie. UN وتمثل المساحة الكلية المحصورة بين الجدار والخط الأخضر 9.5 في المائة من مساحة الضفة الغربية.
    la superficie totale de ces sites ne doit pas être supérieure à ... km2 et leur nombre ne doit pas excéder ... . UN وينبغي ألا تتجاوز المساحة الكلية لهذه المناطق ــــ كيلومتر مربع وألا يتجاوز عدد هذه المناطق ــــ منطقة.
    Plus de 16 188 hectares, soit environ 30 % de la superficie totale de l'île, sont réservés à l'usage du Département de la défense. UN وتــم تخصيص أكثر من ١٨٨ ١٦ هكتارا، أي قرابة ٣٠ في المائة من مجموع مساحة الجزيرة، للاستعمال من جانب وزارة الدفاع.
    Les déserts représentent 34 millions d'hectares de la superficie totale de l'Iran, et les précipitations annuelles sont de 50 millimètres en moyenne. UN وتغطي الصحراء ٣٤ مليون هكتار من مجموع مساحة اﻷراضي اﻹيرانية، ويبلغ متوسط هطول اﻷمطار فيها ٥٠ مليمترا.
    La province du Helmand continue de représenter environ la moitié de la superficie totale de cette culture en Afghanistan. UN ولا تزال مقاطعة هيلماند تستأثر بزراعة ما يقارب نصف إجمالي المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان.
    Cela a porté à 5 857 670 hectares la superficie totale répertoriée par le DENR. UN وأصبح مجموع المساحة المغطاة في إطار هذا النشاط ٠٧٦ ٧٥٨ ٥ هكتاراً بفضل إنجازات هذا العام.
    la superficie totale du pays est de 1 760 km2. UN ويبلغ إجمالي مساحة أراضي ساموا 1100 ميل مربع.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU a estimé que la zone de restriction couvrait 17 % de la superficie totale de la bande de Gaza et 35 % de ses terres agricoles. UN ويقدر مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية أن المنطقة المحظور الوصول إليها تمثل 17 في المائة من مجموع الأراضي في قطاع غزة و 35 في المائة من الأراضي الزراعية هناك.
    La part des zones forestières par rapport à la superficie totale des terres est stable, s'élevant en moyenne à 38 % depuis 1995. UN وبلغ متوسط حصة الأراضي الحرجية من مجمل مساحة الأراضي نسبة مستقرة منذ 1995، قدرها 38 في المائة.
    la superficie totale du territoire, y compris plusieurs îlots proches, est de 96 kilomètres carrés. UN وتبلغ مساحة اليابسة في اﻹقليم ٩٦ كيلومترا مربعا، ويضم اﻹقليم عــددا من الجُزيرات القريبة من الشاطئ.
    la superficie totale des terres agricoles exploitées est passée de 351 612 hectares en 1996 à 889 664 hectares en 2000, soit une augmentation de 253 %. UN ومجموع مساحة الأراضي المستخدمة في الزراعة ارتفع من 612 351 هكتارا في عام 1996 إلى 664 889 هكتارا في عام 2000، وهي زيادة تصل إلى 253 في المائة.
    Les terres confisquées représentent plus de 70 % de la superficie totale de la Cisjordanie, et approximativement le tiers du territoire dans la bande de Gaza. UN فقد بلغت مساحة الأرض المصادرة ما يربو بكثير على 70 في المائة من مجموع الضفة الغربية وما يقرب من ثلث الأرض في قطاع غزة.
    En Afghanistan, l'enquête sur le pavot à opium réalisée par l'ONUDC a fait apparaître une augmentation de 64% de la superficie totale cultivée qui est passée à 131 000 ha en 2004. UN 11- وأظهرت الدراسة الاستقصائية التي أجراها المكتب عن خشخاش الأفيون في أفغانستان زيادة بنسبة 64 في المائة في المساحة الاجمالية المزروعة في عام 2004، التي بلغت 000 131 هكتار.
    la superficie totale des forêts, qui couvraient plus du tiers du pays dans les années 50, diminue progressivement. UN والمساحة الإجمالية للغابات - التي كانت تمثل ثلث مساحة البلاد في الخمسينات - تنكمش تدريجيا.
    la superficie totale du Timor oriental est d'environ 14 876 kilomètres carrés. UN والمساحة الكلية لتيمور الشرقية تبلغ حوالي 876 14 كيلومترا مربعا.
    Ils sont en outre chargés de la délivrance des laissez-passer et d'autres documents de voyage à d'autres organisations internationales ayant leurs bureaux au Centre, de la répartition des locaux dans la limite de la superficie totale allouée à l'ONU, des archives et de la gestion des dossiers. UN وهي مسؤولة أيضا عن إصدار جوازات المرور ووثائق السفر اﻷخرى للمنظمات الدولية اﻷخرى في المركز، وتوزيع الحيز المكاني في حدود اجمالي المساحة المخصصة لﻷمم المتحدة، وإدارة المحفوظات والسجلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus