Résumé de la toxicité pour les mammifères et évaluation globale | UN | موجز عن السمية العصبية في الثدييات وتقييم عام |
Résumé de la toxicité pour les mammifères et évaluation globale | UN | موجز عن السمية العصبية في الثدييات وتقييم عام |
Résumé de la toxicité pour les mammifères et évaluation globale | UN | موجز عن السمية العصبية في الثدييات وتقييم عام |
Les études de terrain réalisées en Afrique ont confirmé la toxicité aiguë de l'endosulfan pour les organismes non visés. | UN | أكدت الدراسات الميدانية التي تم الاضطلاع بها في أفريقيا وجود سمية حادة للإندوسولفان على الأنواع غير المستهدفة. |
Une seule étude de la toxicité du pentachlorobenzène sur les plantes a été recensée. | UN | وقد تم تحديد دراسة واحدة عن سمية خماسي كلور البنزين للنباتات. |
S'agissant de la toxicité et des risques pour la santé humaine, les conclusions tirées par diverses études varient considérablement. | UN | وهناك تفاوت كبير في استنتاجات الدراسات المختلفة المتعلقة بالسمية والمخاطر بالنسبة لصحة الإنسان. |
Les toxines sont caractérisées en fonction de la dose létale moyenne pour la toxicité aiguë à l'ingestion, à l'absorption cutanée ou à l'inhalation. | UN | ويتم توصيف التكسينات وفقاً لنصف الجرعة المميتة بالنسبة للسمية الحادة التي تحدث عن طريق الفم والجلد والاستنشاق. |
Compréhension plus fine de la toxicité, de la transmission, de l'infectiosité, de la virulence et de la pathogénicité | UN | تحسن فهم السمية والانتقال والعدوية والفوعة والإمراضية |
L'espèce clé utilisée dans la détermination de la toxicité pour les mammifères a été la loutre. | UN | بُغية تحديد السمية في الثدييات، استخدم ثعلب المياه باعتباره النوع الرئيسي. |
ii) Substances rapidement dégradables pour lesquelles il existe des données appropriées sur la toxicité chronique | UN | `2` المواد القابلة للتحلل بسرعة التي تتوافر بشأنها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
iii) Substances pour lesquelles il n'existe pas de données appropriées sur la toxicité chronique | UN | `3` المواد التي لا تتوفر بشأنها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
Données appropriées sur la toxicité chronique non disponibles | UN | عدم توافر بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
la toxicité calculée peut être employée pour attribuer à cette fraction du mélange une catégorie de danger aigu qui peut par la suite être utilisée lors de l'application de la méthode de la somme ; | UN | ويمكن استخدام السمية المحتسبة لتعيين فئة أخطار حادة لهذا الجزء من المخلوط واستخدامه فيما بعد لتطبيق طريقة الجمع؛ |
iii) Substances pour lesquelles il n'existe pas de données appropriées sur la toxicité chronique | UN | `3` مواد لا يتوفر لها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
Une seule étude de la toxicité du PeCB sur les plantes a été recensée. | UN | وقد تم تحديد دراسة واحدة عن سمية خماسي كلور البنزين للنباتات. |
Les études de terrain réalisées en Afrique ont confirmé la toxicité aiguë de l'endosulfan pour les organismes non visés. | UN | أكدت الدراسات الميدانية التي تم الاضطلاع بها في أفريقيا وجود سمية حادة للإندوسلفان على الأنواع غير المستهدفة. |
Les informations pertinentes, y compris les résultats de la recherche sur la toxicité chimique, doivent mieux circuler entre les pays développés et les pays en développement. | UN | ويتعين النهوض بتدفق المعلومات فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بما في ذلك نتائج البحوث المتعلقة بدرجة سمية المواد الكيميائية. |
Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement | UN | اللجنة العلمية المعنية بالسمية والسمية الإيكولوجية والبيئة |
Les toxines sont caractérisées en fonction de la dose létale moyenne pour la toxicité aiguë à l'ingestion, à l'absorption cutanée ou à l'inhalation. | UN | ويتم توصيف التكسينات وفقاً لنصف الجرعة المميتة بالنسبة للسمية الحادة التي تحدث عن طريق الفم والجلد والاستنشاق. |
Pour la toxicité chez les mammifères, voir le point 2. | UN | الفقريات الأرضية السمّيّة عند الثدييات، انظر الجزء 2. |
la toxicité et l'impact environnemental à long terme de toutes les solutions de remplacement n'ont pas été pleinement évalués. | UN | ولم يحدث تقييم كامل لسمية جميع البدائل وتأثيرها البيئي طويل الأجل. |
Bref, les connaissances sur la toxicité des siloxanes sont encore incomplètes. | UN | وباختصار فإن المعارف المتعلقة بسمية السيلوكسانات لا تزال غير مكتملة. |
Résumé de la toxicité pour les mammifères et évaluation globale | UN | الخلاصة بشأن سمّيّة المركب للثدييات والتقييم العام |
En conséquence, une évaluation de la persistance, de la bioaccumulation et de la toxicité fondée sur des données scientifiques permet de penser que le SPFO remplit les critères pour figurer dans la catégorie des substances très persistantes, très bioaccumulatives et toxiques. | UN | وبالتالي فإن تقييماً علمياً للثبات والتراكم البيولوجي والسمية يشير إلى حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني يستوفي معايير المواد العالية الثبات وذات التراكم البيولوجي العالي والمواد السامة. |
Toutefois, il n'existe pas d'analyses de la toxicité, de la tératogénèse, de la métagenèse et de la carcinogénèse à long terme. | UN | بيد أنه لم يحدث تحليل لسميته طويلة الأجل، أو خاصيته المسخية، أو خاصيته المحدثة للطفرات، أو خاصيته المسرطنة. |
Il donne une vue d'ensemble de la toxicité au mercure, des voies d'exposition, des incidences sur la santé et l'environnement et des niveaux de référence disponibles. | UN | كما تعطي نظرة عامة على سُمية الزئبق، ومسارات التعرض، والتأثيرات على الصحة والبيئة ومستويات الإسناد المرجعي المتوافرة. |
Un nombre limité d'études de la toxicité subchronique et chronique orale de cette substance ont été réalisées mais elle n'a encore fait l'objet d'aucune étude de la toxicité par inhalation et application cutanée. | UN | كما لا يوجد إلاّ عدد محدود من الدراسات عن السمّية الفمّية شبه المزمنة والمزمنة أيضا. |
:: < < Une substance dont la toxicité à l'égard de la reproduction des êtres humains est avérée, ou > > | UN | :: " مواد معروفة أنها سامة للإنجاب البشري، أو |
Des études sur la toxicité chronique du produit pour les humains montrent que l'endosulfan n'est ni un produit cancérogène ni une toxine du système reproducteur ni même une substance tératogène pour les mammifères. | UN | وتبين التحريات عن الجهد السمي البشري المزمن أن الإندوسولفان ليس مسرطناً أو سمياً تناسلياً ولا هو مسبباً للمسخ في الثدييات. |