"la transmission verticale du" - Traduction Français en Arabe

    • الانتقال الرأسي لفيروس
        
    • انتقال عدوى فيروس
        
    Ces interventions ont conduit à une baisse sensible de la transmission verticale du VIH. UN وأدّت هذه التدخلات إلى نقص كبير في الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Évaluation de l'application des normes concernant la prévention de la transmission verticale du VIH chez les femmes enceintes au Chili UN تقييم تنفيذ القواعد التي تحكم الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الحوامل في شيلي
    D. la transmission verticale du VIH est éliminée et la mortalité maternelle due au sida est réduite de moitié UN دال - القضاء على الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية وتخفيض الوفيات النفاسية المتصلة بالإيدز إلى النصف
    Dans le monde entier, les Gouvernements continuent d'intensifier leurs programmes nationaux pour prévenir la transmission verticale du VIH. UN تواصل الحكومات في سائر أنحاء العالم توسيع نطاق البرامج الوطنية التي تستهدف منع الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    176. Le 24 mai 2008, le Ministère de la santé a publié un décret instituant un protocole pilote concernant la transmission verticale du VIH de la mère à l'enfant. UN 176- وقد أصدرت وزارة الصحة في 24 أيار/مايو 2008 أمراً يستحدث على أساس تجريبي إجراءات لوقاية انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشري من الأم إلى الطفل.
    E. Éliminer la transmission verticale du VIH et réduire de moitié la mortalité maternelle liée au sida UN هاء - القضاء على الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية وتخفيض الوفيات النفاسية المتصلة بالإيدز إلى النصف
    L'évaluation a constaté que l'application du protocole de prévention de la transmission verticale du VIH tendait bien à prévenir l'infection des nouveau-nés et à faciliter l'accès aux services de dépistage du VIH et de traitement. UN وتبين أن تطبيق بروتوكول منع الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية يركز على منع إصابة المواليد الجُدد وزيادة الفرص لفحص فيروس نقص المناعة البشرية والتغطية بالخدمات.
    Nous disposions de six cliniques à la fin 2007; il y a maintenant 22 cliniques spécialisées, 10 d'entre elles fournissant des services de traitement intégrés pour les personnes atteintes du VIH, neuf se consacrent à la prévention de la transmission verticale du VIH et huit fournissent ces deux types de services. UN أما الآن فلدينا 22 عيادة تقدم العلاج المتخصص، 10 منها تقدم العلاج الشامل للمصابين بالإيدز، وتقدم 9 منها خدمات لمنع الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية وتوفر 8 منها كلتا الخدمتين.
    la transmission verticale du VIH a radicalement baissé, passant de 25 % en 2004 à 5 % en 2007, principalement grâce au solide programme mis en place en Jamaïque pour prévenir la transmission de la mère à l'enfant. UN وانخفض الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية من نسبة 25 في المائة في عام 2004 إلى نسبة 5 في المائة في عام 2007، بقدر كبير بسبب برنامج جامايكا القوي لمنع الانتقال من الأم إلى الطفل.
    − Recommandations pour la prophylaxie de la transmission verticale du VIH et la thérapie antirétrovirale chez la femme enceinte, 2005. UN - توصيات للوقاية من الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشري وعلاجه؛
    :: Vers une génération sans VIH. Le taux de couverture du traitement antirétroviral prophylactique visant à prévenir la transmission verticale du VIH dans le monde est désormais supérieur à 50 %. UN :: نحو جيل خال من فيروس نقص المناعة البشرية: أصبحت التغطية العالمية بالعلاج الوقائي المضاد للفيروسات العكوسة لمنع الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية تتجاوز 50 في المائة.
    la transmission verticale du VIH est éliminée et la mortalité maternelle due au sida est réduite de moitié UN دال - القضاء على الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية وتخفيض الوفيات النفاسية المتصلة بالإيدز إلى النصف
    Taux de couverture des médicaments antirétroviraux visant à prévenir la transmission verticale du VIH dans les pays à revenu faible et intermédiaire, à l'échelle mondiale et par région géographique, de 2005 à 2009 UN التغطية بالأدوية المضادة للفيروسات العكوسة لمنع الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل، على مستوى العالم وحسب المنطقة الجغرافية، للفترة 2005-2009
    75. Le Ministre de la santé a, le 24 mai 2008, publié un décret introduisant un protocole pilote concernant la transmission verticale du VIH de la mère à l'enfant. UN 75- وأصدر وزير الصحة في 24 أيار/مايو 2008 أمراً باعتماد بروتوكول نموذجي يتناول الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشري من الأم إلى الطفل.
    97. Le Comité est préoccupé par l'augmentation de la transmission verticale du VIH/sida (de la mère à l'enfant) et par les ressources insuffisantes allouées à la prévention de l'infection d'enfants par le VIH/sida. UN 97- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من الأم إلى الطفل ونقص الموارد المخصصة لمكافحة الفيروس/الإيدز في صفوف الأطفال.
    32. L'UNICEF travaille en étroite coopération avec le Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) (UNAIDS) à la réalisation de programmes mis en place pour lutter contre la transmission verticale du VIH/sida. UN ٣٢ - تعمل اليونيسيف بصورة وثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( في برامج تعالج الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    32. L'UNICEF travaille en étroite coopération avec le Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) (UNAIDS) à la réalisation de programmes mis en place pour lutter contre la transmission verticale du VIH/sida. UN ٣٢ - تعمل اليونيسيف بصورة وثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( في برامج تعالج الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    L'évaluation avait pour objet d'améliorer l'application des normes de prévention de la transmission verticale du VIH élaborée en 2005 par le Ministère de la santé du Chili, l'accent étant mis sur le dépistage de l'infection par le VIH chez les femmes enceintes, l'application du protocole de prévention et la façon dont les normes en question étaient perçues par les décideurs. UN 92 - كان هدف التقييم هو استعراض قواعد الوقاية من الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية التي وضعتها وزارة الصحة الشيلية في عام 2005 والتي تستهدف تشخيص الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل، وتطبيق بروتوكول الوقاية ومعرفة رأي صُنّاع القرار بشأن القواعد.
    Le ministère de la Santé mène, pour la prévention de la transmission verticale du VIH/SIDA, une campagne offrant des tests gratuits aux femmes enceintes et distribue du lait pendant six mois aux nouveau-nés dont la mère porte le virus. UN وقد قامت وزارة الصحة بتنفيذ حملة لمنع الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وهي تتيح الفحص المجاني للحوامل وتوفر الحليب لمدة 6 أشهر لحديثي الولادة الذين تكون أمهاتهم مصابات بالفيروس.
    422. Des soins destinés à prévenir la transmission verticale du VIH ont été dispensés à 52 femmes enceintes en 1999, à 1 324 en 2003 et à 1 825 en 2004. UN 422- وشملت تدابير الرعاية الوقائية المقدمة للحوامل لمنع الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية (من الأم إلى المولود) 52 امرأة حامل في عام 1999 ثم ارتفع العدد إلى 024 1 امرأة عام 2003 وإلى 825 1 امرأة عام 2004.
    La Stratégie d'ONUSIDA : Objectif zéro 2011-2015, qui a été adoptée en décembre 2010, intègre l'objectif consistant à éliminer la transmission verticale du VIH et à réduire la mortalité maternelle liée au sida de moitié d'ici à 2015. UN ومن أهداف استراتيجية البرنامج المشترك للفترة 2011-2015: الوصول إلى نقطة الصفر، التي اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 2010، للقضاء على انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وخفض الوفيات النفاسية المتصلة بالإيدز بمعدل النصف بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus