En outre, des dépenses d’un montant de 14 000 dollars au titre de la valise diplomatique ont été par erreur imputées aux services contractuels. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قيدت تكاليف خدمات الحقيبة الدبلوماسية البالغة ٠٠٠ ١٤ دولار عن طريق الخطأ، على حساب الخدمات التعاقدية. |
Groupe de la valise 2 postes d'agent des services généraux | UN | وحدة الحقيبة قسم مشتريات البعثات الميدانية |
Elle était favorable par ailleurs à l'élaboration de dispositions juridiques régissant l'usage de la valise diplomatique. | UN | وذكرت فضلا عن ذلك أنها تؤيـد وضع نظام قانوني لاستخدامات الحقيبة الدبلوماسية. واقترحـت |
Rapport consultatif sur le Groupe de la valise diplomatique et les responsabilités restreintes des travailleurs occasionnels | UN | تقرير استشاري بشأن خدمات البريد والحقيبة والمهام المحدودة التي يقدمها عمال اليومية المؤقتون |
Kg de plis envoyés par la valise diplomatique ont été traités. | UN | رطلا من بريد الحقيبة الدبلوماسية جرت مناولتها |
Projet de recherche sur le statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnée par un courrier diplomatique | UN | مشروع بحثي متعلق بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية غير المصحوبة |
la valise bourrée d'explosifs que les membres de cette cellule comptaient faire exploser en Israël, a été découverte. | UN | كما تم العثور على الحقيبة المملوءة بالمتفجرات التي كان أعضاء الخلية يعتزمون تفجيرها في إسرائيل. |
Les contacts étroits établis avec le Service de la valise diplomatique au Siège devraient se traduire par une meilleure connaissance réciproque des procédures. | UN | وقد أقيمت صلات وثيقة مع دائرة الحقيبة في المقر حَريَّة بأن تسفر عن تحسين المعرفة المتبادلة بالإجراءات. |
250 000 $EU Arrivée rapide et sûre de la valise, diminution des coûts | UN | خدمات الحقيبة خدمات فعالة، عدم وجود تكاليف موظفين |
À la suite de ces incidents, il a été décidé que le service de la valise diplomatique serait suspendu jusqu'à ce que cette question soit résolue de façon satisfaisante. | UN | وعلى إثر هذه الوقائع، تقرر تعليق خدمة الحقيبة الدبلوماسية ريثما يتم حل المسألة بصورة مقبولة. |
Augmentation de l'utilisation et du coût de la valise diplomatique. | UN | زيادة في استخدام وفي تكلفة خدمات الحقيبة. |
Il ressortait du caractère des dommages en question qu'ils avaient été infligés depuis l'intérieur de la valise. | UN | ودلت طبيعة الضرر على أنه وقع من داخل الحقيبة. |
Des fragments similaires ont été récupérés dans des vêtements qui, à en juger par leur aspect calciné, devaient avoir été contenus dans la valise principale. | UN | وعُثر على شظايا مشابهة أخرى في ملابس رئي، انطلاقا من مظهرها المتفحم، أنها كانت ضمن الحقيبة الرئيسية. |
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale. | UN | وقد احتوت هذه الجذاذات على شظايا من البلاستيك الأسود ومن الحاجز الفاصل الموجود بداخل الحقيبة. |
Ils contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir ainsi que des fragments de la doublure de la valise principale. | UN | وقد اشتملت هذه الجذاذات على شظايا البلاستيك الأسود وجذاذات من قماش من الحقيبة الرئيسية. |
Il fallait également savoir où placer la valise pour atteindre l'objectif recherché. | UN | كما كان على الشخص واضع الحقيبة أن يسأل أين سيضعها لبلوغ الهدف. |
Il faut tester l'étanchéité de la glacière et de la valise. | Open Subtitles | علينا أن نفحص بطانات منع التسرّب بكلا البرّادة والحقيبة |
permanent de la station terrienne et du réseau extérieur associé, ainsi que les activités de codage au Siège; la Section du courrier du Service des bâtiments s'occupe du courrier et de la valise des missions sur le terrain. | UN | وتقدم خدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية للبعثات الميدانية عن طريق قسم عمليات البريد التابع لدائرة إدارة المباني. |
Parce que quand je l'ai vu, accroupi sur la valise, je me suis dit, "Il a emballé toutes mes affaires | Open Subtitles | لانه عندما رايته هناك منحني على الحقيبه اعتقدت حسناً لقد اوضب كل اشيائي |
Tout ce qui est dans les valises léopards a besoin d'être nettoyé, tout ce qui est dans la valise rouge oit être accroché. | Open Subtitles | كل شئ فى حقائب نقشة جلد النمر تحتاج للتنظيف الجاف و كل شئ فى الحقائب الحمراء يحتاج للتعليق |
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés. | UN | وبداخل هذه القطع عُثر على ست قطع من البلاستيك الأسود وشظية من الحاجز الموجود بالحقيبة الرئيسية. |
Et filons ! Trouvons la valise n-2 avant eux. | Open Subtitles | يجب أن نصل للحقيبة الثانية قبل أن يفعلوا |
:: Distribution du courrier reçu et des plis arrivés par la valise diplomatique | UN | :: تسليم الرسائل البريدية والحقائب الواردة |
Voilà la valise que tu veux emprunter pour aller dans un endroit cool. | Open Subtitles | هذه حقيبة السفر التي أردتَ استعارتها. ذاهِبٌ إلى مكان ممتع؟ أستطيع الإنضمام |
Tu as déposé la valise de ma femme a la consigne. | Open Subtitles | لديك حقيبة زوجتى وقد وضعتها فى خزانة الأمانات صباحا |