"la vie politique et publique" - Traduction Français en Arabe

    • الحياة السياسية والعامة
        
    • الحياة السياسية والحياة العامة
        
    • الحياة العامة والسياسية
        
    • السياسة والحياة العامة
        
    • الحياة السياسة والعامة
        
    • الحياة العامة والحياة السياسية
        
    • الحياة السياسية العامة
        
    • والحياة السياسية والعامة
        
    • بالحياة العامة والسياسية
        
    • المرأة في الحياة العامة
        
    • الحياة السياسية وفي الشأن العام
        
    • والحياة السياسية والحياة العامة
        
    • الساحة السياسية والعامة
        
    • في الحياة السياسية والشؤون العامة
        
    • حياة البلد السياسية والعامة
        
    Article 7. Participation égale des hommes et des femmes à la vie politique et publique UN المادة 7: مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية والعامة
    Participation à la vie politique et publique au niveau international UN الاشتراك في الحياة السياسية والعامة وعلى الصعيد الدولي
    Égalité dans la vie politique et publique au niveau national UN المساواة في الحياة السياسية والعامة على المستوى الوطني
    Article 7 : Femmes dans la vie politique et publique UN المادة 7: المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Égalité dans la vie politique et publique au niveau national UN المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الوطني
    Recommandation générale no 23: la vie politique et publique 309 UN التوصية العامة رقم 23: الحياة السياسية والعامة 246
    Par voie de conséquence, les femmes et les hommes ont les mêmes droits de participation à la vie politique et publique. UN ويستفاد من النظم الواردة أعلاه أن المرأة والرجل لهما الحق نفسه في المشاركة في الحياة السياسية والعامة.
    Recommandation générale no 23: la vie politique et publique 365 UN التوصية العامة رقم 23: الحياة السياسية والعامة 304
    En Belgique comme dans de très nombreux pays, la présence des femmes dans la vie politique et publique est généralement inférieure à celle des hommes. UN في بلجيكا، كما في العديد من البلدان، فإن وجود المرأة في الحياة السياسية والعامة أدنى من وجود الرجل بصفة عامة.
    Recommandation générale no 23: la vie politique et publique 111 UN التوصية العامة رقم 23: الحياة السياسية والعامة 352
    Égalité dans la vie politique et publique au niveau national UN المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الوطني
    D'assurer la participation effective des Roms dans la vie politique et publique et leur représentation adéquate au Parlement et dans les partis politiques; UN تأمين مشاركة جماعة الروما في الحياة السياسية والعامة مشاركةً فعالة وتمثيلها بصورة مناسبة في البرلمان والأحزاب السياسية
    Participation au processus de décision et représentation dans la vie politique et publique UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل في الحياة السياسية والعامة
    Participation à la prise de décisions et représentation dans la vie politique et publique UN المشاركة في عملية صنع القرار والتمثيل في الحياة السياسية والعامة
    Participation des femmes à la vie politique et publique UN مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة
    Augmentation du nombre de femmes noires, originaires d'Asie ou appartenant à des minorités ethniques dans la vie politique et publique UN زيادة عدد النساء السود والآسيويات والمنتميات للأقليات الإثنية في الحياة السياسية والعامة
    Article 7 Les femmes dans la vie politique et publique UN المادة 7: المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Article 7 Participation des femmes à la vie politique et publique UN المادة 7: مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Les femmes de divers groupes ethniques et de communautés minoritaires sont aussi largement sous-représentées dans la vie politique et publique. UN كما أن نساء المجتمعات الإثنية ومجتمعات الأقليات ممثلات تمثيلا ناقصا للغاية في الحياة السياسية والحياة العامة.
    Un décret présidentiel de 2001 vise à garantir aux femmes l'égalité des droits et des chances dans la vie politique et publique. UN وسعى مرسوم رئاسي لعام 2001 على إعطاء المرأة حقوقا وفرصا متساوية في الحياة العامة والسياسية.
    Toutefois, à l'instar de ce qui se passe dans la vie politique et publique, les femmes restent sous-représentées dans ces manifestations. UN ولكن تمثيل المرأة لا يزال ناقصاً، كما هو الحال في ميداني السياسة والحياة العامة.
    Participation à la vie politique et publique et à la prise de décision UN المشاركة في الحياة السياسة والعامة وصنع القرار
    Les facteurs culturels en général sont responsables de la participation inégale des hommes et des femmes à la vie politique et publique. UN والعوامل الثقافية تشكِّل بصفة عامة الأساس للمشاركة غير المتساوية للرجل والمرأة في الحياة العامة والحياة السياسية.
    La prostitution était interdite et les femmes pouvaient participer sans restriction à la vie politique et publique. UN وذكر أن البغاء محرم، وأنه ليس هناك عقبات تحول دون مشاركة المرأة في الحياة السياسية العامة.
    Ces derniers nuisent considérablement à l'application de la Convention et sont à l'origine du statut défavorisé des femmes dans un certain nombre de domaines, notamment sur le marché du travail et dans la vie politique et publique. UN وتشكل هذه الأفكار النمطية عائقا هاما أمام تنفيذ الاتفاقية وتعد سببا جذريا في جعل المرأة فئة محرومة في عدد من المجالات، بما فيها العمالة والحياة السياسية والعامة.
    c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie politique et publique du pays. UN )ج( المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    Le Comité s'inquiète de l'absence d'informations sur la représentation des femmes dans la vie politique et publique dans la Région administrative spéciale de Macao. UN 47- ويساور اللجنة القلق لعدم توفير المعلومات عن تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Quelles initiatives ont-elles été prises pour promouvoir la participation des femmes dans les domaines de l'emploi et de l'éducation, dans la vie politique et publique et dans le secteur judiciaire? UN وما هي المبادرات التي يجري تنفيذها لتعزيز مشاركة المرأة في مجالات العمالة والتعليم والحياة السياسية والحياة العامة والقضاء؟
    Dans la vie politique et publique depuis un certain temps il y'a une éclosion d'ONG et d'association de défense des droits de la femme qui s'investissent dans la mobilisation sociale en faveur de la participation de la femme dans la vie publique. UN 258- تشهد الساحة السياسية والعامة منذ فترة انتشار المنظمات غير الحكومية وجمعيات الدفاع عن حقوق النساء التي تشارك في التعبئة الاجتماعية في سبيل دعم مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    Tout en se félicitant des progrès réalisés pour ce qui est de promouvoir la participation politique des femmes et en notant que plusieurs femmes occupent des postes élevés dans les ministères, le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes dans les organes décisionnels dans différents domaines et à différents niveaux de la vie politique et publique. UN 107 - وإذ ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في تعزيز مشاركة المرأة السياسية، وإذ تلاحظ أن عدة نساء يشغلن مناصب وزارية عالية، تعرب عن قلقها إزاء انخفاض تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار في شتى المجالات والمستويات في الحياة السياسية والشؤون العامة.
    Au cours des trois dernières années, l'État a adopté une série de mesures dynamiques et créé des conditions favorables pour permettre aux femmes de participer activement à la vie politique et publique du pays, conformément à sa politique visant à démocratiser tous les aspects de la vie sociale et à édifier un État du peuple, par le peuple et pour le peuple. UN تقوم الدولة في السنوات الثلاث الماضية بتنفيذ سلسلة من التدابير الإيجابية، كما أنها أوجدت ظروفا مؤاتية لمشاركة المرأة بشكل إيجابي في حياة البلد السياسية والعامة وذلك تمشيا مع سياسة إضفاء الطابع الديمقراطي على جميع نواحي الحياة الإجتماعية وبناء دولة للشعب وبواسطة الشعب ومن أجل الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus