Les présidents ont examiné la question du suivi des recommandations de la vingt-deuxième Réunion, ainsi que les faits récents relatifs aux travaux des organes conventionnels. | UN | ونظر الرؤساء في متابعة توصيات الاجتماع الثاني والعشرين واستعرضوا التطورات المتعلقة بعمل هيئات المعاهدات. |
Rapport sur les travaux de la vingt-deuxième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | تقرير عن الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Un représentant a participé à la vingt-deuxième Réunion des présidents des organes créés en vertu des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, organisée à Bruxelles en 2010. | UN | وحضر ممثل الاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، الذي عقد في بروكسل في عام 2010. |
7. Rapport des Coprésidents sur le segment préparatoire et examen des décisions recommandées à la vingt-deuxième Réunion des Parties pour adoption. | UN | 7 - تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري، والنظر في المقررات التي يوصي الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف باعتمادها. |
En conséquence, la vingt-deuxième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner la proposition dans ce contexte et communiquer, si nécessaire, ses conclusions pour examen plus approfondi au cours du segment de haut niveau de la réunion. | UN | وبناءً عليه، قد يود الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف أن ينظر في المقترح في ذلك السياق وأن يقدم استنتاجاته، حسب الاقتضاء، إلى الجزء الرفيع المستوى لمزيد من النظر فيه. |
Rapport de la vingt-deuxième Réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés | UN | تقرير عن الاجتماع الثاني والعشرين لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
Depuis la vingt-deuxième Réunion du Comité, des contributions supplémentaires s'élevant à 1 854 910 dollars ont été reçues des Parties. | UN | وقدّمت الأطراف تبرعات إضافية منذ الاجتماع الثاني والعشرين للجنة الإشراف، بلغت 910 854 1 دولار. |
10. Adoption des décisions de la vingt-deuxième Réunion des Parties. | UN | 10 - اعتماد مقررات الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
11. Adoption du rapport de la vingt-deuxième Réunion des Parties. | UN | 11 - اعتماد تقرير الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
Questions soumises à l'examen de la vingt-deuxième Réunion des Parties et informations à son attention | UN | قضايا مطروحة للمناقشة في الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف ومعلومات يُسترعى انتباهُه إليها |
Après examen de ces travaux, le Groupe de travail a décidé de transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties le projet de cadre élaboré par le groupe de contact. | UN | وبعد أن نظر الفريق العامل في هذا العمل، اتفق على أن يرفع إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف مشروع الاختصاصات الذي أعدّه فريق الاتصال. |
Suivant la procédure ordinaire, les projets d'amendement ont été transmis à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour examen. | UN | ووفقاً للإجراءات المعتادة رُفعت التعديلات المقترحة إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف للنظر فيها. |
Adoption des décisions de la vingt-deuxième Réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | اعتماد مقررات الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Ainsi, il est probable que, pour certains projets de décision, de nouvelles variantes soient préparées avant la vingt-deuxième Réunion des Parties. | UN | ومن المرجّح أن يتم قبل الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف وضع صيغ إضافية لهذه المقترحات ولغيرها. |
Son montant pourra être modifié lors de la vingt-deuxième Réunion des Parties ou lors de la présentation, en 2011, des projets de budget pour 2012 et 2013. | UN | وقد يتغير المبلغ خلال الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف، أو عند تقديم الاقتراحات المتعلقة بالميزانية لعام 2012 وعام 2013 للنظر فيها عام 2011. |
Rapport de la vingt-deuxième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | تقرير الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
10. Adoption des décisions de la vingt-deuxième Réunion des Parties. | UN | 10 - اعتماد مقررات الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
la vingt-deuxième Réunion des Parties souhaitera peut-être tenir compte de ces informations lors de l'examen de ce point | UN | وقد يود الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف أن يأخذ هذه المعلومات في الاعتبار عندما ينظر في المسألة مرة أخرى. |
la vingt-deuxième Réunion des Parties sera appelée à examiner ces propositions et, le cas échéant, formuler des recommandations au segment de haut niveau. | UN | ويُتوقّع أن يستعرض الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف هذه المقترحات وأن يتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى الجزء الرفيع المستوى. |
Projets de décision soumis à la vingt-deuxième Réunion des Parties au Protocole de Montréal pour examen | UN | مشاريع مقررات لكي ينظر فيها الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال |
Le Groupe de travail a décidé de transmettre ce projet de décision à la vingt-deuxième Réunion des Parties pour examen. | UN | واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه. |
Les représentants du Gouvernement indonésien et du Programme des Nations Unies pour l'environnement, ainsi que le Président de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et le Président de la vingt-deuxième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, prononceront des déclarations liminaires. | UN | 34- سيدلي ببيان افتتاحي ممثل كل من حكومة إندونيسيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ورئيسي الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثاني والعشرين في بروتوكول مونتريال. |
1. Ouverture de la Réunion extraordinaire par le Président de la vingt-deuxième Réunion [point 1] | UN | 1 - افتتاح رئيس الدورة الثانية والعشرين للاجتماع الخاص [البند 1] |
Les décisions figuraient dans les paragraphes 65 à 73 du rapport sur les travaux de la vingt-deuxième Réunion du Groupe de travail à composition non limitée (UNEP/OzL.Pro/WG.1/22/6). | UN | وترد المقررات في الفقرات 65 إلى 73 من تقرير الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والعشرين (UNEP/OzL.Pro/WG.1/22/6). |
6. En plus de recommander l'adoption du projet de résolution, la vingt-deuxième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, a fait les recommandations figurant ci-dessous. | UN | 6- بالإضافة إلى التوصية باعتماد مشروع قرار، قدَّم الاجتماعُ الثاني والعشرون لهونليا، أفريقيا، التوصياتِ الواردةَ أدناه. |
Nous voudrions également préciser que le Groupe des 77 et la Chine continueront d'être vigilants dans leur position de principe, s'inspirant de la Déclaration ministérielle adoptée lors de la vingt-deuxième Réunion annuelle des ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ونود أن نقــول أيضا إن مجمــوعة اﻟ ٧٧ والصين ستواصل يقظتها في موقــفها المبدئي مستلهمة اﻹعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع السنوي الثاني والعشرين لوزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Isabelle F. Picco (Monaco), Présidente de la vingt-deuxième Réunion, a ouvert la vingt-troisième Réunion. | UN | بيكو (موناكو)، رئيسة الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف، الاجتماع الثالث والعشرين. |
Les participants sont invités à faire part à la vingt-deuxième Réunion des mesures prises par leur gouvernement en application des recommandations adoptées à la vingtième Réunion, tenue à Nairobi du 13 au 17 septembre 2010. | UN | يُدعى المشاركون إلى إبلاغ الاجتماع الثاني والعشرين بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع العشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، المعقود في نيروبي من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2010. |