- Énergie solaire : 104 familles ont bénéficié de l'installation et de la réhabilitation de systèmes d'énergie solaire, compte tenu du fait que la zone est située à des kilomètres du réseau; | UN | - الطاقة الشمسية: استفادت 104 أسرة من تركيب وإصلاح نظم للطاقة الشمسية، نظرا لكون المنطقة تقع على بُعد كيلومترات عديدة من الشبكة؛ |
1. Paragraphe 1 : la zone est située au point de coordonnées 154139 (feuille Dehloran), à 16 kilomètres de la frontière internationale, à l'intérieur du territoire iranien et nous n'avons pas d'unité dans la région. | UN | ١ - الفقرة )١(: المنطقة تقع في م ت )٩٣١٤٥١( خارطة دهلران تبعد عن خط الحدود الدولية مسافة ٦١ كم داخل اﻷراضي اﻹيرانية وليست لدينا قطعات في المنطقة. |
2. Paragraphe 2 : la zone est située au point de coordonnées 035903 (feuille al-Tib), à 3 kilomètres de la frontière internationale, à l'intérieur du territoire national et les camions mentionnés dans la lettre transportait des gravillons et du sable provenant d'une carrière dans la région. | UN | ٢ - الفقرة )٢(: المنطقة تقع في م ت )٣٠٩٥٣٠( خارطة الطيب وتبعد عن الحدود الدولية مسافة ٣ كم داخل أراضينا الوطنية والشاحنات المشار إليها تقوم بنقل الحصى والرمل من أحد المقالع في المنطقة. |
3. Paragraphe 3 : la zone est située au point de coordonnées 657294 (feuille Wadi Abou Gharib), à 5 kilomètres de la frontière internationale, à l'intérieur du territoire iranien et nous n'avons pas d'unité dans cette région. | UN | ٣ - الفقرة )٣(: المنطقة تقع في م ت )٤٩٢٧٥٦( خارطة وادي أبو غريب تبعد عن الحدود الدولية مسافة ٥ كم داخل اﻷراضي اﻹيرانية ولا توجد لدينا قطعات في تلك المنطقة. |
5. Paragraphe 5 : la zone est située au point de coordonnées 025933 (feuille al-Tib) sur la bande frontalière et l'antenne en question était celle d'un des postes frontières iraquiens. | UN | ٥ - الفقرة )٥(: المنطقة تقع في م ت )٣٣٩٥٢٠( خارطة الطيب على الشريط الحدودي، والهوائي المذكور يعود إلى أحد المراكز الحدودية العراقية. |
7. Paragraphe 11 : la zone est située au point de coordonnées 035923 (feuille al-Tib) à 1 kilomètre de la frontière, à l'intérieur du territoire iraquien et il s'agissait de camions civils qui transportaient la récolte de blé et d'orge de la région. | UN | ٧ - الفقرة )١١(: المنطقة تقع في م ت )٣٢٩٥٣٠( خارطة الطيب وتبعد مسافة ١ كم عن الحدود داخل العراق والشاحنات مدنية مكلفة بنقل محاصيل الحنطة والشعير من المنطقة. |
8. Paragraphe 17 : la zone est située aux points de coordonnées 475493 (feuille Chaykh Faris), à 4 kilomètres de la frontière internationale, à l'intérieur du territoire national, et il s'agissait de camions civils qui transportaient des gravillons et du sable de la région. | UN | ٨ - الفقرة )٧١(: المنطقة تقع في م ت )٣٩٤٥٧٤( خارطة شيخ فارس تبعد عن الحدود الدولية ٤ كم داخل أراضينا الوطنية والشاحنات مدنية تقوم بنقل الحصى والرمل من المنطقة. |
9. Paragraphe 25 : la zone est située au point de coordonnées 819288 (feuille al-Tib), à 1,5 kilomètre de la frontière internationale, à l'intérieur du territoire national, et les personnes en question étaient des agriculteurs iraquiens qui se trouvaient dans cette zone à des fins agricoles. | UN | ٩ - الفقــرة )٥٢(: المنطقة تقع في م ت )٨٨٢٩١٨( خارطــة الطيب تبعد عن الحــدود الدولية مسافة ٥,١ كم داخل أراضينا الوطنية واﻷفراد هم مزارعون عراقيون وكان تواجدهم في المنطقة ﻷغراض الزراعة. |
10. Paragraphe 27 : la zone est située aux points de coordonnées 035903 (feuille al-Tib), à 3 kilomètres à l'intérieur du territoire national et il s'agissait de camions chargés de transporter des gravillons et du sable de l'une des carrières de la région. | UN | ٠١ - الفقرة )٧٢(: المنطقة تقع في م ت )٣٠٩٥٣٠( خارطة الطيب تقـــع داخل أراضينا الوطنية مسافة ٣ كم والشاحنات مكلفة بنقل الحصى والرمل من أحد المقالع في المنطقة. |
12. Paragraphe 34 : la zone est située aux points de coordonnées 155313 (feuille Dehloran), à 33 kilomètres à l'intérieur du territoire iranien et nous ne sommes pas présents dans cette région, contrairement à ce qui est indiqué. | UN | ٢١ - الفقرة )٤٣(: المنطقة تقع في م ت )٣١٣٥٥١( خارطـــة دهلران داخل اﻷراضي اﻹيرانية بمسافة ٣٣ كم وليس لدينا تواجد في المنطقة المشار إليها. |
13. Paragraphe 35 : la zone est située au point de coordonnées 637236 (feuille Kani Chaykh), à 5 kilomètres de la frontière internationale, à l'intérieur du territoire national, et la pelleteuse en question était utilisée à des fins agricoles. | UN | ٣١ - الفقرة )٥٣(: المنطقة تقع في م ت )٦٣٢٧٣٦( خارطة كاني شيخ تبعد عن الحدود الدولية بمسافة ٥ كم داخل أراضينا الوطنية والجرافة المذكورة تقوم بالعمل لﻷغراض الزراعية. |
15. Paragraphe 40 : la zone est située au point de coordonnées 677242 (feuille Kani Chaykh), à 1 kilomètre de la frontière internationale, et l'arme mentionnée (mortier) n'a jamais été déployée. | UN | ٥١ - الفقرة )٠٤(: المنطقة تقع في م ت )٢٤٢٧٧٦( خارطة كاني شيخ تبعد عن الحدود الدولية مسافة ١ كم ولم يسبق أن جرى نشر السلاح المشار إليه )الهاون(. |
16. Paragraphe 42 : la zone est située au point de coordonnées 145983 (feuille al-Tib), à 5 kilomètres de la frontière internationale, à l'intérieur du territoire iranien et une base iraquienne n'y a jamais été installée. | UN | ٦١ - الفقرة )٢٤(: المنطقة تقع في م ت )٣٨٩٥٤١( خارطة الطيب تبعـــد عن الحدود الدولية مسافة ٥,١ كم داخل اﻷراضي اﻹيرانية ولم يتم إنشاء نقطة عراقية فيها. |
17. Paragraphe 43 : la zone est située au point de coordonnées 475493 (feuille Shayh Faris), à 3 kilomètres de la frontière internationale, à l'intérieur de notre territoire national, et la chargeuse, qui appartenait à des agriculteurs iraquiens, servait à transporter les récoltes. | UN | ٧١ - الفقرة )٣٤(: المنطقة تقع في م ت )٣٩٤٥٧٤( خارطة الشيخ فارس تبعد عن الحدود الدولية مسافة ٣ كم داخل أراضينا الوطنية والعجلة تعود إلى المزارعين العراقيين ومكلفة بنقل المحاصيل الزراعية. |
14. Paragraphe 38 : la zone est située au point de coordonnées 666229 (feuille Kani Chaykh), à 2 kilomètres de la frontière internationale, à l'intérieur de notre territoire national, et le véhicule et les militaires étaient des gardes frontière chargés de surveiller la frontière avec la partie iranienne en vue d'empêcher toute infiltration. | UN | ٤١ - الفقرة )٨٣(: المنطقة تقع في م ت )٩٢٢٦٦٦( خارطة كاني شيخ تبعد عن الحدود الدولية مسافة ٢ كم داخل أراضينا الوطنية والعجلة والعسكريين هم من أفراد حرس الحدود المكلفين بواجب مراقبة الحدود مع الجانب اﻹيراني لمنع التسلل. |