"laissé ça" - Traduction Français en Arabe

    • ترك هذا
        
    • ترك هذه
        
    • تركت هذا
        
    • تركت كل هذا
        
    • تركت هذه
        
    • تركتَ هذا
        
    • تركتِ هذا
        
    • تَركَ هذا
        
    • سمحت لهذا
        
    • تركت ذلك
        
    • تركتِ هذه
        
    • تركوا هذا
        
    • نسيتِ هذه
        
    Bonjour. On a laissé ça dans mon cabinet. Open Subtitles أهلاً أنا طبيبة وأعتقد أن مريضاً ترك هذا فى مكتبى
    Je pense que celui qui a pris le garçon a laissé ça derrière lui. Open Subtitles أعتقد أنّ أيًّا يكن من أخذ الولد ترك هذا وراءه.
    Désolé, j'ai pensé que le laisser partir était le meilleur moyen de gérer ça, surtout après avoir laissé ça. Open Subtitles آسف, شعرت أن تركه يذهب هي أفضل وسيلة لمعالجة الموقف خصوصا بعد أن ترك هذه.
    Je regardais derrière. On a laissé ça pour toi. Open Subtitles أنا كنت فقط أطرق علي الباب شخص ما ترك هذه لكِ
    Tu pourrais redonner ça à Norma ? Je lui ai emprunté, et elle a laissé ça dans la poche. Elle a dû la chercher. Open Subtitles استعرته وقد تركت هذا بجيبه الأرجح أنها تفتقده
    Je pensais avoir laissé ça derrière moi. Open Subtitles "يا للهول! ظننت فعلا أني تركت كل هذا خلفي"
    Elle a laissé ça lors d'une de ses nombreuses venues pour le trouver. Open Subtitles لقد تركت هذه هنا في واحدة من عديد المرّات التي جاءت فيها إلى هنا باحثة عنه
    Qui a laissé ça dans la salle de repos ? Open Subtitles من ترك هذا في غرفة الإستراحة ؟
    Bassam a laissé ça pour Sammy et Molly. Avant la bataille. Open Subtitles (بسام) ترك هذا المقطع لـ(سامي) و(مولي) قبل بدء المعركة
    Un gars a laissé ça pour vous. Bobby Symanski. Open Subtitles الرجل الذي ترك هذا لك لتوى بوبي سماسكي.
    Au fait, le facteur a laissé ça pour toi. Open Subtitles أوه، تعرف ما؟ ساعي البريد ترك هذا لك.
    Il m'a laissé ça pour une raison et j'ai compris, mais pourquoi ? Open Subtitles لقد ترك هذه المعرفه لى لسبب وأنا.. وأنا إكتشفتها ولكن لماذا؟
    Pour l'instant, cherchons la personne qui a laissé ça. Open Subtitles والآن، كل ما يمكننا القيام به هو محاولة إكتشاف من ترك هذه
    Apparemment, il est déjà venu et a laissé ça pour elle. Open Subtitles حسنا, من الواضح انه كان هنا قبلا و ترك هذه الهدايا لها
    Il a laissé ça ici au cas où vous vous échapperiez... Open Subtitles ترك هذه الأشياء هنا في حالة لو هربت. ‏. ‏.
    Je n'ai pas parlé à Emily depuis notre rupture, et elle a laissé ça devant ma porte avec un mot. Open Subtitles - لم أتحدث مع أيملي منذ انفصلتُ عنها وهي تركت هذا على عتبة بابي مع ملاحظة
    La fiancée de Toby a en quelque sorte laissé ça et je ne lui ai en quelque sorte pas rendu. Open Subtitles خطيبة توبي نوعا ما تركت هذا وانا فعليا لم ارجعه لها.
    Je pensais vraiment avoir laissé ça derrière moi. Open Subtitles "يا للهول! ظننت فعلا أني تركت كل هذا خلفي"
    Elle n'aurait jamais laissé ça. Open Subtitles لما تركت هذه خلفها
    Tu as laissé ça dans mon bureau. Open Subtitles لقد تركتَ هذا في مكتبي
    Vous avez laissé ça. J'ai pris un appel de votre papa. Open Subtitles تركتِ هذا الهاتف خلفك وتلقيت مكالمة من والدك
    On a laissé ça sur votre porche ? Open Subtitles شخص ما تَركَ هذا على سقيفتِكَ الأماميةِ؟
    Je sais comment c'est arrivé, mais pourquoi j'ai laissé ça arriver ? Open Subtitles اعني اعلم كيف حدث ولكن كيف سمحت لهذا ان يحدث؟
    J'ai laissé ça en dehors de l'histoire. Open Subtitles تركت ذلك للخروج من القصة.
    Tu as laissé ça pour lui, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتِ من تركتِ هذه من أجله , صحيح؟
    Ils savent tout depuis le début. Ils ont laissé ça se produire. Open Subtitles لقد كانوا يعلمون من البدايه ولقد تركوا هذا يحدث
    J'allais frapper à ta porte. Ma mère dit que tu as laissé ça dans la cuisine. Open Subtitles كُنت في طريقي إلى منزلكِ، والدتي أخبرتني أنّكِ قد نسيتِ هذه في المطبخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus