"laissé partir" - Traduction Français en Arabe

    • سراحه
        
    • سراحي
        
    • تدعها تذهب
        
    • تركتك تذهب
        
    • تركته يرحل
        
    • تركه يذهب
        
    • تركوني أذهب
        
    • سمحت له بالذهاب
        
    • تركوه يذهب
        
    • سمحتِ له بالذهاب
        
    • وتركته يذهب
        
    • صراحه
        
    • تركته يذهب
        
    • تركتها تذهب
        
    • تركتها ترحل
        
    Soit il ne s'est pas échappé. Le suspect l'a laissé partir. Open Subtitles أو أنه لم يهرب مطلقا بل الجاني أطلق سراحه
    Oui, les flics de Lanzarote l'ont laissé partir avec un avertissement. Open Subtitles نعم ، فقد أطلقت شرطة لانزروتي سراحه بعد إنذاره
    Ils m'ont mis dans une file, mais m'ont laissé partir. Open Subtitles وضعوني في طابور عرض المجرمين ولكنهم اطلقوا سراحي
    Je ne te l'ai pas dit parce que je savais que tu ne l'aurais pas laissé partir. Open Subtitles لم أخبرك لأني أعرف أنك لن تدعها تذهب
    Je t'ai laissé partir... parce que tu avais besoin de te concentrer sur du positif. Open Subtitles تركتك تذهب لأنك إحتجت على أن تركز على شيء جيد
    Tu parles d'un bon jeu, mais la vérité est tu l'as laissé partir. Open Subtitles ،تتحدّث على نحوٍ مهيب .لكنّ الحقيقة أنّك تركته يرحل
    Il aurait pu nous y emmener mais Sawyer l'a laissé partir. Open Subtitles لقد كان بامكانه أخذنا لهناك لكنّ (سويير) تركه يذهب
    ils m'ont laissé partir dès que j'ai commencé à crier. Open Subtitles لقد تركوني أذهب حالما بدأتُ بالصراخ.
    Je vous ai appréhendé un gars qui avait les moyens et un mobile, et vous l'avez laissé partir. Open Subtitles أنا فقط سلمتك رجل بوسائل، دافع، و أنت سمحت له بالذهاب.
    Non, c'est vous qui l'avez laissé partir, parce que vous avez foncé tête baissée. Open Subtitles لا لا انتم من سمح بإطلاق سراحه بسبب انكم ذهبتم هنااك بنصف الجاهزية
    S'il voulait tuer Sam, il avait toutes les chances de le faire, mais il l'a laissé partir. Open Subtitles لو كان يريد قتل سام كانت لديه كل الفرص بفعل ذلك لكن عوضا عن ذلك أطلق سراحه
    Tu l'as laissé partir parce qu'il a fait son temps, parce qu'à tes yeux ça a toujours été une question de justice, et pas de vengeance aveugle. Open Subtitles . لقد أطلقتي سراحه . لأنه قدّ قضي مدة عُقوبته لأنه لطالما كان الأمر بخصوص العدالة . من وجهة نظرك
    Vous saviez qu'ils se trouveraient, alors vous avez laissé partir Tubbs ? Open Subtitles علمت انهما سيجدان بعضهما لهذا تركت تابس يطلق سراحه اليس كذلك؟
    Ils veulent que je fasse une alliance avec toi et qu'après je te trahisse. C'est pour ça qu'ils m'ont laissé partir. Open Subtitles يريدان أنْ أعقد حلفاً معكِ ثمّ أخونكِ، لهذا أطلقا سراحي
    Et pas seulement parce que le juge m'a laissé partir. Open Subtitles وليس فقط لأن القاضي أطلق سراحي
    Ils m'ont forcé à le regarder mourir. Et ils m'ont laissé partir. Open Subtitles وجعلوني أشاهده وهو يموت ثم أطلقوا سراحي
    Ça ne me semble pas judicieux, de l'avoir laissé partir. Open Subtitles لا يبدو جيدا ان تدعها تذهب.
    Je t'ai laissé partir une fois, mais pas cette fois. Open Subtitles تركتك تذهب سابقاً لكن ليس مجدداً
    Puis vous l'avez laissé partir. Open Subtitles و بعدها تركته يرحل.
    Mais c'est vrai, il l'a simplement laissé partir. Open Subtitles لكن في الحقيقة، تركه يذهب فحسب.
    Je ne sais pas ce qu'il a dit, mais ils m'ont laissé partir. Open Subtitles ولمأعلمما قالولكن... تركوني أذهب
    J'aurais dû le sacrifier sur-le-champ, mais je l'ai bêtement laissé partir. Open Subtitles كان يجب ان اضحي به انذاك ولكنني بحماقة سمحت له بالذهاب
    Où ils l'ont laissé partir comme ça ils pouvaient le suivre et voir où il allait. Open Subtitles أو هم تركوه يذهب ليتعقبوه ويعرفوا وجهتـه
    - Je me demande pourquoi tu l'as laissé partir. Open Subtitles -لا أملكُ أي فكرة لماذا سمحتِ له بالذهاب .
    Il est dit ici que vous l'aviez arrêté et que vous l'avez laissé partir. Open Subtitles أتقول هُنا أنك كُنت تمتلكه في حضانتك وتركته يذهب ؟
    On n'en avait pas assez sur lui, on l'a laissé partir. Open Subtitles حسناً، لم يكن لدينا أدلة كافية ضده لذا اتلقنا صراحه
    Traître de ta propre planète, meurtrier de ton propre père, et tu l'as laissé partir ? Open Subtitles خائن لعالمنا قاتل والدك وأنت تركته يذهب ؟
    Je l'ai laissé partir sans dire un mot. Open Subtitles تركتها تذهب بدون ان اقول اي شيء
    Si vous voulez l'empêcher de parler, vous devrez trouver un autre moyen car je l'ai laissé partir. Open Subtitles لو أردت منعها من التحدث سوف يتحتم عليك إيجاد طريقة أخرى لأنني تركتها ترحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus