"laisser un message" - Traduction Français en Arabe

    • ترك رسالة
        
    • اترك رسالة
        
    • أترك رسالة
        
    • إترك رسالة
        
    • تترك رسالة
        
    • أترك رسالتك
        
    • اترك رسالتك
        
    • إرسال رسالة
        
    • بترك رسالة
        
    • أترك رساله
        
    • أعطيها رسالة منك
        
    • لترك الرسالة
        
    • لترك رسالة
        
    Mais vous savez, vous pouvez laisser un message si c'est important. Open Subtitles لكن تستطعين ترك رسالة إن كان الأمر مُهماً لعلمكِ
    Si vous voulez laisser un message, parlez après le bip sonore. Open Subtitles إذا أردت ترك رسالة رجاء، قم بذلك بعد النغمة
    Ni l'un d'entre nous est disponible pour prendre votre appel en ce moment, donc veuillez laisser un message après le bip Merci Open Subtitles نأسف عن عدم تواجد أي منا لتلقي مكالمتكم بالوقت الحالي، فبرجاء ترك رسالة عقب سماع الصفارة، شكراً لكم.
    Vous pouvez laisser un message. Nous vous souhaitons un joyeux Halloween. Open Subtitles لذا رجاء اترك رسالة وانعم بعيشة عيد قديسين سعيدة
    Votre correspondant étant absent, veuillez laisser un message. Open Subtitles المشترك لا يستطيع الرد على المكالمة أترك رسالة بعد النغمة
    Vous avez joint Erin Strauss. Veuillez laisser un message. Open Subtitles لقد اتصلت بـ إيرين ستراوس إترك رسالة مفصلة
    Et moi, je suis pressée. Vous voulez laisser un message ? Open Subtitles وأنا غير صبورة هل تريد أن تترك رسالة لأحد؟
    Je ne suis pas disponible, veuillez laisser un message. Open Subtitles أنا بعيدا عن مكتبي أو في موقع العمل، لذا يرجى ترك رسالة
    Bolin est pas là, vous voulez laisser un message ? Open Subtitles بولين ليس موجود حالياً هل تستطيع ترك رسالة ؟
    Vous pouvez laisser un message ou envoyer une télécopie. Open Subtitles لو أردت ترك رسالة أو إرسال فاكس .. ابدأ الآن
    Mais vous pouvez lui laisser un message sur sa boite vocale. Open Subtitles لكن يمكنك ترك رسالة لها علىالبريدالصوتي.
    Si vous voulez, vous pouvez laisser un message, et je lui remettrais si il appelle. Open Subtitles التى يبحث عنها حسناً , اذا اردت , يمكنك ترك رسالة وانا سوف اوصلها لة اذا اتصل
    Vous pouvez laisser un message ou me joindre à mon bureau : Open Subtitles يمكنك ترك رسالة هنا أو الإتصال بي في مكتبي
    Personne n'étant disponible, veuillez laisser un message. Open Subtitles ليس بمقدرو أحدٍ الرد على الهاتف . من فضلك اترك رسالة
    Vous pouvez laisser un message après le bip. Open Subtitles إن كنت تريد أن تقول شيئا، أرجوك اترك رسالة بعد الإشارة
    Bonjour, je suis le juge James Musuka laisser un message après le bip Open Subtitles مرحباً، أنا القاضي جيمس موسوكا اترك رسالة بعد الصافرة
    Messagerie d'Alvey Kulina. Merci de laisser un message. Open Subtitles لـقد أتصلت بـالفي كيلينا , من فضلك أترك رسالة
    Je ne suis pas là mais vous pouvez me laisser un message après le bip. Open Subtitles لست موجود الآن، لكن رجاء أترك رسالة بعد الصافرة
    Nous sommes absents. Veuillez laisser un message après le bip. Open Subtitles لن نستطيع أن نأخذ مكالمتك من فضلك** **إترك رسالة بعد الصافرة
    Mais tu sais qu'il est illégal de dégrader les biens d'autrui, même si c'est seulement pour laisser un message à quelqu'un. Open Subtitles ولكن أنت تعلم أنه من غير القانوني تشويه الملكيات حتى لو كنت فقط تترك رسالة لأحدهم
    Merci de laisser un message, et je vous rappellerai dès que possible. Open Subtitles من فضلك أترك رسالتك وسأتصل بك فى القريب العاجل
    Veuillez laisser un message après le bip ou tapez sur * pour une assistance immédiate. Open Subtitles أرجوك، اترك رسالتك بعد سماع الصفارة .أو إضغط زر النجمة للخدمة الفورية
    Nous devons laisser un message à nos amis du monde d'au-dessus. Open Subtitles علينا إرسال رسالة لأصدقائنا في العالَم فوق
    Vous pouvez laisser un message pendant que je sirote des margaritas. Open Subtitles اذا رغبت بترك رسالة لا تتردد بفعل ذلك بينما انا اقوم بشرب المارغريتا، ماذا؟
    Désolées, nous ne sommes pas là. Veuillez laisser un message. Open Subtitles نأسف, نحن لسنا بالمنزل أترك رساله بعد سماع الصفاره
    Composez le 1 pour patienter ou le 2 pour laisser un message qui pourra être diffusé plus tard dans l'émission. Open Subtitles # إضغط 1 لإغلاق الخط أو 2 لترك رسالة # # .ويمكننا عرضها لاحقاً فى البرنامج #

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus