Je ne laisserai pas les esclaves retourner à leurs chaînes. | Open Subtitles | لن أسمح لهؤلاء من حررتم بأن يعودوا للأغلال. |
Je ne laisserai pas mon fils devenir votre informateur jusqu'à ce qu'il ait l'immunité complète. | Open Subtitles | أنا لن أسمح ابني أن يكون مُخبركِ حتّى يحصل على الحصانة المُطلقة |
C'est une femme à l'avenir prometteur et je ne te laisserai pas profiter d'elle. | Open Subtitles | أنها إمرأة لامعة ومستقبلها وَاعِد وأنا لَنْ أتركك تاتى هنا وتستغلّْها |
Je ne laisserai pas mon peuple être dupé par ses préjugés. | Open Subtitles | لن اسمح لهم بخداع أُناسي بإستغلال تحيّزهم و تعصبهم |
Je ne laisserai pas ces gosses me donner aux autorités. | Open Subtitles | لن أدع هؤلاء الأطفال أن يُسلمونني إلى السُلطات. |
Non ! Et je ne te laisserai pas devenir une star du porno ! | Open Subtitles | لا ليس كذلك , أنا لن أدعك أن تكوني نجمة إباحية |
Je ne laisserai pas des incompétents seuls en charge. | Open Subtitles | لن أترك هذا في أيدي الناس الذين لا يدركون ما يفعلونه |
Je ne te laisserai pas vendre ta compagnie pour des clopinettes. | Open Subtitles | لن ادعك تبيع شركتك من اجل سنتات لكل دولار |
Je ne laisserai pas Kelli mourir parce que sa mère ne peut pas se décider. | Open Subtitles | . . لن أسمح أن تموت كيلي لأن أمها لايمكنها أتخاذ قرار |
Si tu veux te punir car ta fille est malade, ça te regarde, mais je ne te laisserai pas me sacrifier. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدين معاقبة نفسك من أجل مرض ابنتك فهذا شأنك. ولكن لن أسمح لك بالتضحية بي. |
Je ne laisserai pas une pute au rabais s'amuser comme ça avec un pauvre paraplégique. | Open Subtitles | لن أسمح لعاهرة رخيصة أن تلهو هكذا على حساب مشاعر المشلول المسكين |
Vous ne pouviez même pas me laisser servir des frites, alors je ne vous laisserai pas. | Open Subtitles | لم تستطع أن تتركني لأقدم البطاطس لذا لن أتركك |
Et quand nous le ferons, on aura cet antidote, parce ce que je ne te laisserai pas échapper de nos fiancailles si facilement. | Open Subtitles | وعندما نجده، فإننا سنجد ذلك الترياق، لأنّي لن أتركك تهرب من خُطوبتنا بهذه السُهولة. |
Il ne t'arrivera rien. Je ne te laisserai pas mourir. Aime-moi toujours aussi passionnément. | Open Subtitles | لن يحدث لكِ شيء لن اسمح بذلك احبيني كثيراً وبحماس |
Parce que je ne témoignerai pas, et je ne la laisserai pas témoigner. | Open Subtitles | لأنني لن أقوم بإدلاء شهادتي و لن اسمح لها بإدلاء شهادتها |
Je ne laisserai pas des soldats blessés geler ou mourir de chaud parce qu'un jeune officier est déprimé ! | Open Subtitles | لن أدع الجنود الجرحى يتجمدون أو يتعرقون تحت المخيمات بسبب أن ضابطاً صغيراً يشعر باليأس |
Ok, je ne te laisserai pas aller dans ce cimetière sans une quelconque protection. | Open Subtitles | حسناً ؟ أنا لن أدعك تذهبين لتلك المقبره بدون أي حمايه |
Désolée, mais je ne laisserai pas cette fille seule pour Thanksgiving. | Open Subtitles | آسفة لكني لن أترك تلك الفتاة وحدها في عيد الشكر |
Si elle peut me sentir, alors elle sait que je ne te laisserai pas aller au bout de ça. | Open Subtitles | لو كان بأمكانها الشعور بي اذن فهي تعرف بأني لن ادعك تفلت بهذا |
Mais, je ne laisserai pas tomber Maurice. | Open Subtitles | ولكني لا يمكن أن أترك موريس. أنا آسف حقاً. |
J'ai passé ma vie à fuir cet homme. Je ne le laisserai pas m'attraper. | Open Subtitles | لقد أمضيتُ عمراً هارباً مِنْ ذاك الرجل، و لن أتركه يمسكني. |
Je devrai l'emmener de nouveau à County. Je ne le laisserai pas rester ici. | Open Subtitles | سيكون عليّ أخذه إلى مشفى المقاطعة لن أدعه يبقى هنا |
Je ne laisserai pas Dean la demander en mariage... - tant qu'elle ignore ce que je ressens. - Voilà, c'est le bon esprit. | Open Subtitles | حسنا , لن اترك دين يطلب منها الزواج حتى تعلم شعوري من ناحيتها |
Je ne te le laisserai pas cinq jours par semaine. C'est de la folie. | Open Subtitles | أنا لن تسمح لك اتخاذ له لمدة خمسة أيام في الأسبوع. |
Je ne les laisserai pas le prendre. C'est ce qu'on a. LE GRONDEMENT S'AMPLIFIE | Open Subtitles | أنا لَن أتركهم يأخذونه ذلك ما لدينا مهما كان ذلك الشيء، انه يقترب أكثر |
Il te fera si mal! Je ne le laisserai pas faire. | Open Subtitles | سيؤذيك بشدة لا يمكن أن أسمح لهذا بالحدوث |
Je ne laisserai pas ça se produire. Maintenant, laisse ta place. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح بحدوث ذلك, و الآن تنحّ جانباً |