Si je ne reviens pas après le 5 juillet alors Laissez-la partir | Open Subtitles | اذا لم أرجع بعد الخامس من يوليو دعها تذهب |
Non, je ne sais pas où il dort. Laissez-la partir. | Open Subtitles | لا لا اعرف اين يسكن فقط دعها تذهب |
Laissez-la partir, et on parlera de ce que vous voulez. | Open Subtitles | دعها تذهب ويمكن أن نتحدث عن أي شيء تريده |
Laissez-la partir. Elle n'a rien à voir là-dedans. À voir dans quoi ? | Open Subtitles | دعها ترحل فحسب إنها ليست جزءاً من هذا |
Laissez-la partir sur le champ. ou je vais devant le juge, demander sa libération immédiate, et porter plainte pour harcèlement et fausse accusation. | Open Subtitles | دعوها تذهب الآن، وإلاّ سأقف أمام قاضٍ، وأطالب بإطلاق سراحها حالاً، |
Le sac est dans le coffre de ma caisse. Laissez-la partir. | Open Subtitles | إنها في صندوق سيارتي كل شيء هناك, أطلق سراحها |
On y va, Laissez-la partir. | Open Subtitles | أعلم مكان الغرض. سأصطحبك إليه. دعها تذهب وحسب. |
Laissez-la partir ! Elle reviendra. Une fille a besoin de sa mère. | Open Subtitles | دعها تذهب ستعود مُجدداً ، فالفتاة تحتاج لوالدتها. |
Laissez-la partir, miel. Personne dans leur bon esprit serait plaisante pas avec elle. | Open Subtitles | دعها تذهب يا عزيزي لا أحد لديه عقل سيعبث معها |
Laissez-la partir et je vous dirai ce que vous voulez savoir. | Open Subtitles | دعها تذهب و سأعطيك المعلومات التي تريدها |
Laissez-la partir et je vous dirai ce que vous voulez savoir. | Open Subtitles | دعها تذهب و سأعطيك المعلومات التي تريدها |
Laissez-la partir. - On n'a pas besoin de se battre. | Open Subtitles | دعها تذهب فقط لا يجب أن يكون هذا بالضرورة قتال |
Laissez-la partir ! Elle fera rien, qu'elle parte ! | Open Subtitles | دعها تذهب ايها الرقيب ماذا ستفعل يارجل ؟ |
Attendez, je veux dire, Laissez-la partir. | Open Subtitles | مهلا، لا، اعني، من فضلك دعها تذهب. |
Maintenant Laissez-la partir et donnez moi ma punition. | Open Subtitles | دعها تذهب الآن وأنزّل عليّ عقابي. |
Laissez-la partir indemne ou je jure que vous n'aurez pas un sou. | Open Subtitles | دعها تذهب أو سأقسم أنك لن ترى قرشاً |
A nous de vous protéger. Laissez-la partir. | Open Subtitles | يجب عليها أن تحميكَ الأن دعها تذهب |
Laissez-la partir et vous vivez. | Open Subtitles | دعها ترحل وستعيش |
Laissez-la partir sur le champ. ou je vais devant le juge, demander sa libération immédiate, et porter plainte pour harcèlement et fausse accusation. | Open Subtitles | دعوها تذهب الآن، وإلاّ سأقف أمام قاضٍ، وأطالب بإطلاق سراحها حالاً، |
Laissez-la partir ou je le jette, c'est juré. | Open Subtitles | أطلق سراحها أو أرميها، أقسم بالله. |
Laissez-la partir maintenant. | Open Subtitles | اتركها تذهب الان |
Elle n'a rien à voir avec ça. Laissez-la partir. | Open Subtitles | إنّها ليستْ جزءاً من هذا دعها وشأنها |
Il y a quatre-vingts et un tas d'années, Lincoln abolit l'esclavage qui prit le chemin du Dodo. Alors Laissez-la partir. | Open Subtitles | نعم ، منذ سنوات عديدة مضت قام لينكن بإلغاء العبودية ، لذلك دعها تمضي في سبيلها |
Vous pouvez me tuer, mais je vous en prie Laissez-la partir. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تقتليني، ولكن أرجوكِ دعيها تذهب. |