"laos" - Dictionnaire français arabe

    Laos

    nom propre

    "laos" - Traduction Français en Arabe

    • لاوس
        
    • ولاوس
        
    • جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
        
    • ولاو
        
    • وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
        
    • لواس
        
    En 1998, le GRID et la NSC ont procédé conjointement à une enquête sur l'accès des femmes à la terre au Laos. UN وفي عام 1998، أجرى مركز المعلومات بالمشاركة مع اللجنة الوطنية دراسة استقصائية عن حصول المرأة على الأراضي في لاوس.
    En 1993, au Laos, un tribunal a condamné un homme et une femme à une peine de prison pour avoir vendu une jeune fille à un homme d'affaires thaïlandais. UN ففي عام ١٩٩٣، أصدرت محكمة في لاوس حكما على رجل وامرأة بالسَجن لبيعهما فتاة شابة إلى رجل أعمال في تايلند.
    Des accords bilatéraux de suppression des stupéfiants ont été signés avec le Laos et l'Inde, et nous avons l'intention de travailler à la conclusion d'un accord semblable avec le Bangladesh. UN كما وقعت اتفاقات ثنائية لمكافحة المؤثرات العقلية مع لاوس والهند، ونرمي إلى إبرام اتفاق مماثل مع بنغلاديش.
    Le Viet Nam et le Laos effectuent leur réintégration dans la communauté de l'Asie du Sud-Est. UN فييت نام ولاوس تعيدان اﻵن إدماج نفسيهما في مجتمع جنوب شرقي آسيا.
    La Constitution de la République démocratique populaire lao dispose que tous les citoyens Laos sont égaux devant la loi. UN وينص دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على أن جميع مواطني لاو متساوون أمام القانون.
    On estime qu'il y a entre 100 et 200 millions de mines disséminées aux quatre coins du monde : en Afghanistan, au Guatemala, au Cambodge, au Mozambique, au Laos, en Somalie et ailleurs. UN فاﻷلغام المقدر إزالتها يتراوح عددها ما بين ١٠٠ مليون و ٢٠٠ مليون لغم، مبعثرة في جميع أنحاء العالم، في أفغانستان وغواتيمالا وكمبوديا وموزامبيق، ولاو والصومال وفي أماكن أخرى.
    Pendant près d'un siècle et demi, le Laos a été un pays vassal, colonisé par des puissances étrangères. UN وكانت لاوس إقليماً تابعاً ومستعمرة تابعة لقوى أجنبية على مدى نحو قرن ونصف.
    Le Laos continue de souffrir des conséquences du plus lourd bombardement de l'histoire, qui a eu lieu lors d'une très longue guerre. UN إن لاوس ما زالت تعاني من آثار أعنف قصف شهده التاريخ. وقد وقع ذلك القصف في غمار حرب طال أمدها أكثر من اللازم.
    Le Laos est encore un pays sous-développé, dont la population vit dans la pauvreté. UN ولا تزال لاوس بلدا متخلفا يعيش سكانها في فقر.
    Il reflète la volonté visionnaire de la communauté nationale et sa ferme détermination à lutter pour faire du Laos un pays pacifique, indépendant, démocratique, uni et prospère. UN وهذا يعكس الإرادة البعيدة المدى للمجتمع الوطني وتصميمه القوي على السعي جاهدا للنجاح في جعل لاوس بلد سلم، واستقلال، وديمقراطية، ووحدة ورخاء.
    Le rôle des membres de la famille dans le soin d'élever les enfants dans le Laos rural UN دور أفراد الأسرة بوصفهم مقدمي خدمات رعاية الأطفال في لاوس الريفية
    Des itinéraires commerciaux sont construits dans la sous-région du Mékong à partir de la Thaïlande, en passant par le Laos et le Viet Nam. UN وأضاف أنه يجري بناء طرق تجارية في منطقة ميكونغ دون الإقليمية من تايلند عبر لاوس وفييت نام.
    Trois programmes nationaux: Laos, Myanmar et Viet Nam; UN وثلاثة برامج وطنية هي: جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية، وفييت نام، وميانمار،.
    Dans ce contexte, un projet urbain au Laos a été décrit en détail à titre d'exemple. UN وفي هذا الصدد، تم عرض مثال مفصل عن مشروع حضري في لاوس.
    Le Myanmar et le Laos se sont également entendus pour coopérer à cet égard. UN وقد اتفقت ميانمار ولاوس على التعاون في هذا الصدد.
    Les Gouvernements du Myanmar et du Laos ont également convenu de coopérer à cet égard. UN كما اتفقت حكومتا ميانمار ولاوس على التعاون في هذا الصدد.
    Comme vous le savez, les Gouvernements du Myanmar, de la Chine, du Laos et de la Thaïlande ont signé hier, ici à New York, un Mémorandum d'accord avec le PNUCID. UN وكما تدرك الوفود، وقعت حكومات ميانمار والصين ولاوس وتايلند باﻷمس هنا في نيويورك مذكرة تفاهم مع البرنامج.
    La Constitution de la République démocratique populaire lao dispose que tous les citoyens Laos sont égaux devant la loi. UN وينص دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على أن جميع مواطني لاو متساوون أمام القانون.
    La surface totale du Laos est de 236 800 km2, dont les deux tiers sont montagneux. UN وتغطي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مساحة إجمالية قدرها 800 236 كيلومتراً مربعاً يتكون ثلثاها من الجبال.
    (Enquête sur la consommation et les dépenses au Laos, Indicateur social lao, 1993 UN والمساعدة المقدمة عند الولادة تتباين على نطاق واسع في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حسب المكان.
    En Asie, les PAN pour 2006 du Cambodge, du Laos, de la Thaïlande et du Viet Nam ont été choisis. UN فمن آسيا، اختيرت برامج عمل وطنية لعام 2006 من تايلند وفييت نام وكمبوديا ولاو.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Laos pour la neutralisation des engins non explosés UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المتفجرة
    Lisa Tabak vient de s'envoler pour le Laos ? Open Subtitles ليزا تاباك ذهبت في رحلة إلى لواس ' اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus