"larmes de" - Traduction Français en Arabe

    • دموع
        
    • الدموع
        
    • دموعاً
        
    • كدموع
        
    Les larmes de mon frère, étaient les même que celle que les gens versent, au moment où ils perdent leur raison de vivre. Open Subtitles .. كانت دموع أخي .. مشابهة لدموع الأشخاص الذين فقدوا سبب بقائهم على قيد الحياة في تلك اللحظة
    C'est vous qui offrirez aux Africains, dans un avenir très proche, les larmes de joie de voir enfin leurs rêves devenir réalité. UN فـأنتم ستجعلون الأفارقة يذرفون، عما قريب، دموع الفرح لرؤية أحلامهم تتحقق أخيرا.
    Nous ne pouvons que déplorer la dégradation de l'environnement, tandis que les pollueurs versent des larmes de crocodile sur la disparition des forêts tropicales. UN لا يسعنا إلا أن ننظر إلى الأضرار البيئية، وننتحب، بينما تذرف الجهات المسؤولة عن التلوث دموع التماسيح على اختفاء الغابات المدارية.
    Sergey, vos larmes sont mes larmes; les larmes de la Russie sont les larmes du monde. UN وأقول لسيرجي: دموعكم هي دموعي؛ ودموع روسيا هي دموع العالم.
    Des larmes, des larmes de joie, mais pleure, allez ! Open Subtitles الدموع سعادة يا صاح. افعليها فقط هيا، الآن
    L'Éthiopie verse des larmes de crocodile UN إثيوبيا تذرف دموع التماسيح على نيران تضرمها
    Pour terminer, nous demandons que l'on cesse de verser des larmes de crocodile et que l'on encourage un règlement pacifique et sans exclusive dans le pays. UN وختاما نوصي بالتوقف عن ذرف دموع التماسيح وبتشجيع التسوية السلمية الشاملة في البلاد.
    Ces larmes de compréhension leur feront voir les liens entre leurs avenirs. UN ومن خلال دموع التفهم هذه سيدركون الروابط بين مستقبلهم.
    Je réserve mes larmes de crocodile pour les victimes et leurs familles. Open Subtitles . سأحافظ على دموع التماسيح من أجل ضحاياهم و عائلاتهم
    Une dose de whisky fort, deux de larmes de zombie, un trait de sauce piquante. Open Subtitles جزء واحد من الويسكي اللاذع، جزئين من دموع زومبي، لمسة من عصير حار
    Les fausses larmes de crocodile d'une putain de salope d'Hollywood. Open Subtitles دموع تماسيح كاذبة من مجلة هولييود للفضائح..
    Il y a une chose que je nettoierai toujours, ce sont les larmes de mon bébé. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد سأنظفه دائما فهي دموع صغيرتي
    Ils versent des larmes de crocodile, saluent le drapeau et vendent quelques caisses de plus. Open Subtitles لذا يمكنهم أن يبكون دموع التماسيح ويحييون العلم... و ثم يبيعون المزيد
    C'est mon eau de Cologne, composée de sève et de larmes de faucon. Open Subtitles هذه الكولونيّا الخاصة بيّ، المصنوعة من نسغ الشجر و دموع الصقر.
    Je pensais juste que les larmes que je pleurerais serait des larmes de joie. Open Subtitles اعتقد بأن تلك الدموع التي سأبكيها ستكون دموع الفرح.
    Ces larmes de crocodile sont la preuve qu'elle veut m'éliminer pour avoir mon mari ! Open Subtitles دموع التماسيح تلك هي دليل أضافي على كلامي بأنها تحاول تنحيتي عن الطريق للحصول على زوجي
    Ce n'était peut-être que les larmes de ton père se lamentant de devoir bientôt donner sa fille en mariage. Open Subtitles ربما ما سمعته هو صوت دموع والدك وهو يفكر كم قريبًا سيضطر إلى الابتعاد عن ابنته
    Les larmes de nos ennemis extirpées de leur corps pendant que leurs os sont broyés. Open Subtitles دموع أعدائِنا مُنتَزعة مِن أجسادِهم بينَما تَنسحِق عظامُهم.
    Les relations conflictuelles qui existaient entre deux peuples aveuglés par la haine se résument en 45 ans de larmes, de douleur et de mort. UN وتلخص فترة الدموع واﻵلام والموت التي استمرت ٤٥ سنة العلاقة القائمة على المجابهة بين هذين الشعبين اللذين أعمتهما الكراهية.
    Adorables et tendres enfants... vous qui versez d'innocentes larmes de diamant fondu. Open Subtitles ♪أمتعونا أيها الأطفال الرائعون يامن تذرفون دموعاً كالألاء المصهوره
    Alors que les verres étaient vides, une pluie de bière les remplit telle des larmes de joie provenant du paradis. Open Subtitles وتم استنزاف الكؤوس, وأمطرت البيرة من فوقهم كدموع السعادة من الجنة العالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus