| Debout, larve ! larve ! | Open Subtitles | انهض أيتها الدودة أيتها الدودة ، أيتها الدودة |
| larve ! Maintenant, j'essaie d'être gentil avec vous, larve ! Maintenant, bougez ! | Open Subtitles | أحاول أن أعاملك بلطف أيتها الدودة ، تحرّك |
| Il était grand pour une larve. Il a tout pris de sa mère. | Open Subtitles | كان كبيراً بالنسبة لكونه يرقة ورث ذلك من والدته |
| A en juger par la taille de la larve, je peux estimer l'heure de la mort à quelque part entre 20 et 23 jours. | Open Subtitles | ,اليرقة استطيع تقليص زمن الوفاة الى ما بين 20 الى 23 يوم |
| J'ai trouvé une larve de scarabée rouge carnivore. | Open Subtitles | حتى وأنا رؤية اليرقات من أكلة اللحوم خنفساء الحمراء. |
| Ensuite la larve entre dans la peau et devient un ver adulte une fois dans le système sanguin. | Open Subtitles | و تقوم بعدها اليرقات بحفر ثقوب في الجلد و تتحوّل إلى دودة كاملة النمو حالما تدخل لمجرى الدم |
| Ego m'as trouvée a l'état de larve. | Open Subtitles | وجدت الأنا في بلدي يرقات الدولة. |
| Il s'est envolé quand je n'étais qu'une larve. | Open Subtitles | انت تعلم ذلك الرجل الذي طار بعيدا عندما كنت يرقه |
| Son ouïe est si fine qu'il localise l'endroit précis où creuser pour attraper la larve. | Open Subtitles | سمعها حاّدٌ جداً، حيث يمكنها تحديد الموقع الصحيح الذي تُحدث فيه ثقب، بهدف وصول اليرقانة. |
| Le PNUD appuyait également la lutte contre la larve de la lucilie bouchère et ces activités étaient grandement bénéfiques à la région. | UN | كما نوه بالدعم الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمكافحة الدودة الحلزونية، وأعلن أن هذه الجهود قد عادت بالنفع على نطاق واسع في المنطقة. |
| 102. Le représentant résident a remercié tous les pays qui avaient contribué à la lutte contre la larve de la lucilie bouchère en Jamahiriya arabe libyenne. | UN | ١٠٧ - ووجه الممثل المقيم الشكر الى جميع البلدان للمساعدة التي تقدمها الى الجماهيرية العربية الليبية في جهودها الرامية الى استئصال الدودة الحلزونية. |
| Debout, larve ! | Open Subtitles | انهض أيتها الدودة |
| Oui, sa larve Goa'uid facilite sa guérison. | Open Subtitles | نعم . يرقة الجواؤلد بداخله تساعد على الشفاء |
| Même avec une autre larve Goa'uid, il ne survivrait pas forcément. | Open Subtitles | حتى لو وجدنا يرقة جواؤلد اخرى ، ربما لن تنجوا أيضاً |
| Il va avoir le marqueur, mais il aura toujours une larve Goa'uid. | Open Subtitles | سيكون لديه الأثار، لكنه مازال بداخله يرقة جواؤلد |
| Dans les 3 premières, on passe d'oeuf à larve puis à cocon. | Open Subtitles | إنّ الثلاث مراحل الأولي هي من البيضة ثمّ اليرقة ثمّ الشرنقة |
| La larve construit une toile autour des branches pendant qu'ils mangent les feuilles. | Open Subtitles | اليرقة تلف شبكة حول الغصون لتسند الشرنقة و تقوم بإستهلاك الأوراق |
| Je me demande en quoi cette mignonne petite larve se transforme. | Open Subtitles | ترى ما الذي ستنمو تلك اليرقة الجميلة الصغيرة لتصير عليه ؟ |
| Ça prive la larve d'oxygène. | Open Subtitles | شطائر لحم الخنزير تُنقص من الاكسجين عند اليرقات فتصنع |
| En Jamaïque, un nouveau projet pour éradiquer la larve de la lucilie bouchère, grâce à la technique de l'insecte stérile, a bénéficié d'un prêt de huit millions de dollars du Département de l'agriculture des États-Unis. | UN | وفي جامايكا، فإن المشروع الجديد للقضاء على دودة العالم الجديد اللولبية باستخدام تقنية تعقيم الحشرات اجتذب قرضا بمبلغ ٨ ملايين دولار من وزارة الزراعة اﻷمريكية. |
| Même une larve de nudiste, Cruchot. | Open Subtitles | حتى لو كانت صغيرة يرقات العراة ياكروشت؟ |
| Personne ne veut caresser une larve. | Open Subtitles | لا احد يرغب فى ان يربت على يرقه |
| La larve est quasiment indestructible. | Open Subtitles | اليرقانة نفسها غير قابلة للتلف تقريباً |
| "Tu sais, une larve. J'ai vraiment été une'chrysolide'à 2 ans ?" | Open Subtitles | أنت تعلمين, مثل اليرقه هل كنت عذراء" "حقاً في سن الثانيه؟ |