"lasser" - Dictionnaire français arabe

    "lasser" - Traduction Français en Arabe

    • السأم
        
    • يمل
        
    • متعباً
        
    • تمل
        
    • تملّ
        
    • تسأم
        
    • لاسر
        
    • ستمل
        
    • وبعدها يصيبك
        
    • ملت
        
    Je maîtrisais l'art de l'agriculture et j'ai fini par m'en lasser. Open Subtitles لكن بعد اتقان فن الفلاحة أصابني وابل من السأم
    Personne ne pourrait s'en lasser. Open Subtitles لن يمل احد من هذه الموسيقي انت, حرك هذه الشاحنة من هنا أتعني انه اكل باتريك ايضاً؟
    Tu dois vraiment te lasser de toujours arriver après moi. Open Subtitles يجب أن تكون متعباً تعباً حقيقياً لتأتي بـ ثانية لي.
    Bien sûr, vous voulez piquer pendant un certain temps, mais au bout d'un moment tu vas te lasser. Open Subtitles بالتأكيد تريدين ان توخذيها ولكن في النهاية سوف تمل
    Et tu vas te lasser de jouer les flics, comme tu t'es lassé de l'aérospatial, de la nanotechnologie. Open Subtitles وانت سوف تملّ من لعة الشرطة تماما مثلما مللت من طيران الفضاء ومللت من تكنولوجيا النانو
    Tu penses qu'elle va se lasser de moi ? Open Subtitles هل تعتقد أنها قد تسأم مني؟
    Dans 20 secondes, le Shérif lasser va entrer, commander des flocons d'avoine et du pain complet. Open Subtitles في خلال 20 ثانية، النقيب (لاسر) سوف يفتح ذلك الباب ، يدخل، يطلب دقيق الشوفات ومحمص قمحي كامل.
    Essayons de deviner comment ça va se passer: tu vas t'en lasser et la jeter et elle ne laissera plus jamais son gamin s'approcher de cette maison. Open Subtitles ستمل منها وتتركها ولن تدع قدم أبنها يطأ هذا المنزل ثانية
    Ça finit par lasser. Open Subtitles وبعدها يصيبك التعب وبعدها يصيبك التعب
    Judith a mis 12 longues années avant de se lasser de toi. Open Subtitles لقد تطلب الأمر من زوجتك 12 عام حتى ملت منك
    Et ça me plaît. Ca t'empêche de te lasser de moi. Open Subtitles لا بأس، يعجبني ذلك نوعاً ما، فهو يحول بينكَ وبين السأم منّي
    Tôt ou tard, un chat finit par se lasser... Open Subtitles اٍن عاجلا أم آجلا ، حتى القط يمل من اللعبة
    Il va se lasser. Open Subtitles أكثر من مجرد عاهرة سوف يمل منها
    "Je crois qu'il vient de se lasser de toutes ces conneries". Open Subtitles " وأضافت " لربما بات متعباً من حماقاتنا .. استغفر الله ..
    "Je crois qu'il vient de se lasser de toutes ces conneries". Open Subtitles ربما بات متعباً من حماقاتنا
    On le sait tous les deux, tu vas te lasser de ta bombasse et repartir en chasse dans 8 jours. Open Subtitles لقد سمعتني ماقلت انظر كما تشاء لكن كلانا يعلم انك سوف تمل من هذه الشقراء وتبحث عن واحده اخرى
    Jade va se lasser de toi. Open Subtitles (جيد) سوف تمل منك.
    Elle va se lasser de toi, et à ce moment là tu souhaiteras ne jamais avoir... Open Subtitles سوف تملّ منكِ .. وسوف تتمنين لو لم
    C'est dur de ne pas se lasser. Open Subtitles من الصعب ألّا تسأم.
    Je n'ai jamais vu un bébé s'en lasser avant un adulte. Open Subtitles -لم أرَ طفلة من قبل تسأم قبل الراشد
    Philip lasser, comte de Leicester, a accroché le miroir au-dessus de sa cheminée. Open Subtitles فيليب لاسر) أيرل "ليستر" السابع عشر) حصل على المرآة وعلقها فوق موقده
    En 1755, Philip lasser a été retrouvé dans sa cheminée, brûlé jusqu'à la moelle. Open Subtitles (في العام 1755 ، تم العثور على (فيليب لاسر في موقده الكبير
    Assez pour vous lasser de moi. Open Subtitles ربما ستمل منى ليله سعيده
    Ça finit par lasser. Open Subtitles وبعدها يصيبك التعب
    Je veux dire : si Chrstina a pu se lasser de James Turner, tu pourrais réellement te lasser de moi un jour. Open Subtitles أنا أقصد, إذا كريستينا ملت من جيمس ترنر ربما أنت تملين مني في يوم من الأيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus