Peu importe ce qui se passe à partir de maintenant, on doit se promettre que nous regarderons toujours le bon côté. | Open Subtitles | حسناً,بغض النظر عما سيحدث من الان يجب ان نعد بعضنا اننا سنكون دائماً سننظر الى الجانب المشرق |
Regarde le bon côté, il n'y a pas beaucoup de meneurs qui combattent contre le mal pendant leur temps libre. | Open Subtitles | . . إنظر الى الجانب المشرق ,ليس هناك الكثير من الحراس ليقاتلوا الأشرار في وقت فراغهم |
Regarde le bon côté des choses. | Open Subtitles | أنا اسفة , عزيزي , لكن إنظر للجانب المشرق |
Vois le bon côté. Il a refait battre ton coeur. | Open Subtitles | انظرى إلى الجانب الإيجابى عليك التفكير من جديد. |
Tu vois toujours le bon côté des personnes, même s'ils ne le méritent pas. | Open Subtitles | إنّك دومًا ترى الخير في الناس، حتّى لو لم يستحقّوا نظرتك. |
le bon côté d'être un enfant est que tu peux faire des erreurs que tu ne feras plus une fois adulte. | Open Subtitles | الشيء الجيد في الطفولة هو قدرتك علي ارتكاب الأخطاء لذلك لا ترتكبها كشخص بالغ |
le bon côté, c'est que ça m'a donné un savoir quasi encyclopédique sur notre passé. | Open Subtitles | على الجانب الإيجابي رغم ذلك أعطاني هذا معرفة شبه واسعة عن ماضينا |
Je commençais à voir le bon côté des pires situations. | Open Subtitles | بدأت ارى الجانب الايجابي في أسوء المواقف حتى |
Si tu ne vois pas le bon côté, fais briller l'autre. | Open Subtitles | إذا لم تستطيعي رؤية الجانب المشرق, لمعي الجانب الباهت |
Mais le bon côté, c'est que l'enfer noir a un jukebox. | Open Subtitles | ولكن الجانب المشرق أن جحيم السود مزود بصناديق موسيقى |
EAUX DE NEW YORK - J'essaye de voir le bon côté. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول النظر على الجانب المشرق جانب مشرق؟ |
Je veux dire, le bon côté, l'écrivain de l'histoire de la guerre des zombies sera probablement un zombie, et tu seras vu comme un héros. | Open Subtitles | أعني, من الجانب المشرق كاتب تاريخ حروب الزومبي من المرجح جدا أن يكون زومبي, وسيعتبرك بطلا |
Une fois que j'ai réalisé que j'étais coincée ici, j'ai décidé d'en voir le bon côté. | Open Subtitles | منذ أن أدركت أنني عالقة هنا فكرت أن علي إيجاد الجانب المشرق |
le bon côté ? J'ai perdu du poids. | Open Subtitles | لكن الجانب المشرق ، رغم ذلك أنّني أخسر وزني فعلاً |
Vois le bon côté. | Open Subtitles | إنظري للجانب المشرق نحن الآن نستطيع الإنتقال إلى دالاس |
Je vois le bon côté, mais je confirme qu'il y a un mauvais côté. | Open Subtitles | أنا أنظر إلى الجانب المشرق، ولكني اعترف بحقيقة أن هناك جانب مظلم |
C'est pour ça que tu ne vois que le bon côté des gens, mais parfois il n'y en a pas. | Open Subtitles | لذلك تريد رؤية الخير في الناس لكنه أحيانًا لا يكون موجودًا |
le bon côté c'est que je serai bientôt un beau cygne. | Open Subtitles | الشيء الجيد هو: سأكون بجعة جميلة بعد قليل. |
Et regarde le bon côté, mûroise et coings... | Open Subtitles | مهلاً على الجانب الايجابي السفرجل بالتوت إنها حقاً جيده |
Nous sommes du bon côté. mais où est le bon côté ? | Open Subtitles | نحن في الجانب الصحيح نحن في الجانب الصحيح لكن أي جانب هو الصحيح؟ |
En voyant le bon côté, ma démarche est aussi fierté. | Open Subtitles | لكن من الناحية الإيجابية المشى المجهد يجسّد عزّة النفس |
J'imagine que le bon côté dans tout ça c'est que ce n'est pas le corps de celui qu'elle épouse. | Open Subtitles | أعتقد أن الجانب المضيء في كل هذا ان الجثة ليست للشخص الذي تخطط أن تتزوجه |
le bon côté est qu'il n'y en a pas ! | Open Subtitles | الجانب المُشرق هو أنه لا يوجد جانب مُشرق |
C'est une grande perte pour vous. Regardez le bon côté. | Open Subtitles | لقد عانيتم خسارة مريرة، انظروا إلى جانب المشرق |
L'humanité de ce livre est cruelle. Et on ne voit pas le bon côté des choses. | Open Subtitles | الإنسانيّة شرّيرة و ليس فيها جانبٌ مشرق |