Ces commissions sont comptabilisées comme produits dans le budget d'appui biennal après déduction des charges liées aux services en question. | UN | ويقيد رسم خدمات المشتريات تحت بند الإيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين بعد خصم نفقات خدمات المشتريات أولاً. |
Chaque budget comprend deux parties: le budget d'appui biennal et le budget programme biennal. | UN | ويحتوي كل عرض للميزانية على ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
Ces postes devraient être financés sur les budgets des projets et non sur le budget d'appui biennal. | UN | وكان من الواجب تمويل هذه الوظائف من أموال المشاريع لا من ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Pourcentage de l'ensemble des postes financés par le budget d'appui biennal alloués au terrain | UN | النسبة المئوية لجميع الوظائف التي أنشئت في الميدان في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين |
le budget d'appui biennal suppose notamment: | UN | وتوفر السمات الرئيسية لميزانية الدعم لفترة السنتين ما يلي: |
Tant les arrangements de programmation que le budget d'appui biennal sont pleinement en harmonie avec la période de clarification quadriennale. | UN | وتتفق ترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين تماما مع فترة التخطيط التي تمتد أربع سنوات. |
Les dépenses totales comprennent celles qui sont afférentes aux programmes et celles qui n'y sont pas liées, y compris le budget d'appui biennal. | UN | ويتكون إجمالي النفقات من نفقات البرامج، وغيرها من النفقات غير البرنامجية، بما في ذلك ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Pourcentage de l'ensemble des postes financés par le budget d'appui biennal alloués au terrain | UN | النسبة المئوية لكافة الوظائف المنشأة في الميدان من ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Comme on l'a indiqué plus haut, le budget d'appui biennal est adopté et géré en dollars. | UN | كما ذُكر أعلاه، تتم الموافقة على ميزانية الدعم لفترة السنتين وإدارتها بدولارات الولايات المتحدة. |
le budget d'appui biennal se compose de trois éléments : | UN | تتألف ميزانية الدعم لفترة السنتين من ثلاثة عناصر، هي: |
Rapport axé sur les résultats sur le budget d'appui biennal établi en 2010 par UNIFEM | UN | التقرير القائم على النتائج عن ميزانية الدعم لفترة السنتين الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عام 2010 |
le budget d'appui biennal est constitué des éléments suivants : | UN | تتألف ميزانية الدعم لفترة السنتين من العناصر التالية: |
le budget d'appui biennal se compose de trois éléments : | UN | تتألف ميزانية الدعم لفترة السنتين من ثلاثة عناصر، هي: |
le budget d'appui biennal se compose de trois éléments : | UN | تتكون ميزانية الدعم لفترة السنتين من ثلاثة عناصر، هي: |
Certaines délégations ont demandé pourquoi le budget d'appui biennal avait connu une hausse de 16 % par rapport à 1998. | UN | وسأل بعض الوفود عن سبب حدوث زيادة بنسبة 16 في المائة في ميزانية الدعم لفترة السنتين مقارنة بعام 1998. |
Certaines délégations ont demandé pourquoi le budget d'appui biennal avait connu une hausse de 16 % par rapport à 1998. | UN | وسأل بعض الوفود عن سبب حدوث زيادة بنسبة 16 في المائة في ميزانية الدعم لفترة السنتين مقارنة بعام 1998. |
le budget d'appui biennal fait en outre la distinction entre appui au programme, d'une part, et de l'autre, gestion et administration. | UN | وتميز ميزانية الدعم لفترة السنتين ما بين أنشطة الدعم من جهة والادارة والتنظيم من جهة أخرى. |
Chaque budget comprend deux parties: le budget d'appui biennal et le budget programme biennal. | UN | ويحتوي كل عرض للميزانية على جزأين هما ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
L'Administrateur peut présenter des propositions supplémentaires visant à modifier le budget d'appui biennal chaque fois qu'il y a lieu. | UN | يجوز لمدير البرنامج تقديم مقترحات تكميلية لتعديل ميزانية الدعم لفترة السنتين كلما لزم اﻷمر. |
le budget d'appui biennal suppose notamment: | UN | وتوفر السمات الرئيسية لميزانية الدعم لفترة السنتين ما يلي: |
Ce chapitre groupera les articles relatifs à la manière d'allouer les ressources pour les activités au titre des programmes comme pour le budget d'appui biennal. | UN | سيشمل هذا الفصل المواد التي تعالج طريقة توزيع الموارد لكل من أنشطة البرنامج وميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Comme par le passé, ces postes de projet ne figurent pas à l'organigramme du FNUAP et en conséquence ne sont pas visés par le budget d'appui biennal. | UN | وكما كان الشأن في الماضي، فإن وظائف المشاريع ليست جزءا من هيكل الصندوق، ولذلك فهي غير مشمولة بميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Les décaissements financés sur ces réserves viennent s'ajouter aux dépenses financées sur les montants approuvés par le Conseil d'administration dans le budget d'appui biennal. | UN | وتأتي المدفوعات التي تصرف مقابل هذه الاحتياطيات علاوة على النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين. |
Elle a souligné que le budget d'appui biennal visait à permettre au Fonds de répondre plus efficacement aux besoins des pays. | UN | وشددت على أن ميزانية دعم فترة السنتين تهدف إلى إضفاء الفعالية على استجابة الصندوق للاحتياجات القطرية. |
Le montant ainsi conservé est supérieur aux décaissements auxquels le PNUD procède pour financer l'assurance maladie après la cessation de service des retraités actuels, décaissements qui figurent comme dépenses dans le budget d'appui biennal. | UN | والمبلغ المرصود هو بالإضافة إلى المدفوعات التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين الحاليين، التي أدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |