le Bureau a décidé recommander à l'Assemblée générale que cet alinéa soit examiné directement en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة. |
Compte tenu de ce qui précède, le Bureau a décidé de recommander de renvoyer ce point aux Cinquième et Sixième Commissions. | UN | وعلى هذا الأساس، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة. |
À ce sujet, le Bureau a décidé de recommander à l’Assemblée générale d’inscrire ce point à l’ordre du jour. | UN | وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند المذكور في جدول اﻷعمال. |
le Bureau a décidé de recommander que ce point soit renvoyé à la Sixième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
À cet égard, le Bureau a décidé de recommander à l’Assemblée générale que la question : | UN | وفي هذا الصدد، قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بأن البند: |
le Bureau a décidé de recommander que ce point soit renvoyé à la Sixième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
le Bureau a décidé de recommander que ce point soit renvoyé à la Sixième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
le Bureau a décidé de recommander que ce point soit renvoyé à la Sixième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
le Bureau a décidé de recommander que ce point soit renvoyé à la Sixième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
le Bureau a décidé de recommander que ce point soit renvoyé à la Sixième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question soit inscrite à l'ordre du jour. | UN | وقد قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال. |
le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question soit inscrite à l'ordre du jour. | UN | وقـد قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال. |
2. le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question : | UN | ٢ - وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بما يلي: |
le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question : | UN | وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بما يلي: |
2. le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question : | UN | ٢ - وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بما يلي: |
le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la question soit inscrite à l'ordre du jour. | UN | وقد قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يدرج البند في جدول اﻷعمال. |
le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée que cette question soit inscrite à l'ordre du jour. | UN | وقد قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال. |
le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question : | UN | وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بما يلي: |
le Bureau a décidé de recommander que le point 157 du projet d'ordre du jour soit inscrit à l'ordre du jour en tant qu'alinéa du point 109 du projet d'ordre du jour. | UN | قرر مكتب الجمعية أن يوصي بإدراج البند ١٥٧ من مشروع جدول اﻷعمال باعتباره بندا فرعيا للبند ١٠٩ من مشروع جدول اﻷعمال. |
le Bureau a décidé d'inclure cette question dans son ordre du jour, et cet élément est important. | UN | ومما يتسم بالأهمية أن المكتب قرر إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
À cet égard, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question : | UN | وقرر المكتب في هذا الصدد أن يوصي الجمعية العامة بما يلي: |
Au paragraphe 52, l’Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de reporter l’inscription du point 170 à une date ultérieure. | UN | وأبلغــت الجمعيــة العامة في الفقرة ٥٢ أن المكتب قد قرر إرجاء النظر في إدراج البند ١٧٠ إلى تاريخ لاحق. |
le Bureau a décidé que les intervenants seraient Edward Bos, Carissa Etienne et Barry Popkin. | UN | واختار المكتب إدوارد بوس، وكاريسا إتيين، وباري بوبكين كمتحدثين رئيسيين. |
27. À sa séance du 23 juillet 1996, le Bureau a décidé que des organisations non gouvernementales seraient autorisées à assister aux séances officielles et qu'elles pourraient s'exprimer lors des séances d'ouverture et de clôture. | UN | ٢٧ - وقرر مكتب اللجنة في جلسته المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ بأن يسمح للمنظمات غير الحكومية حضور الاجتماعات الرسمية وأن يكون في استطاعة كل منها اﻹدلاء ببيان في الجلستين الافتتاحية والختامية. |