"le bureau continuera d" - Traduction Français en Arabe

    • وسيواصل المكتب
        
    • سيواصل المكتب
        
    • يواصل المكتب
        
    • سيستمر المكتب
        
    • وسيواصل مكتب
        
    le Bureau continuera d'appuyer les efforts faits aux niveaux national et régional pour atteindre ces objectifs. UN وسيواصل المكتب دعم الجهود الوطنية والإقليمية الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف.
    le Bureau continuera d'encourager les hauts responsables dans l'ensemble de l'Organisation à donner l'exemple en matière d'éthique afin de promouvoir une culture institutionnelle fondée sur l'intégrité. UN وسيواصل المكتب دعم القيادة المراعية للأخلاقيات على نطاق المنظمة من أجل تعزيز الثقافة في المنظمة قائمة على النزاهة.
    le Bureau continuera d'exploiter la technologie pour moderniser et rationaliser les systèmes de gestion des ressources humaines, chaque fois que possible. UN وسيواصل المكتب استخدام التكنولوجيات لتحديث وترشيد نظم إدارة الموارد البشرية حيثما أمكن.
    le Bureau continuera d'examiner la question de savoir si d'autres entités du système des Nations Unies pourraient être intégrées à ce type de partenariat de collaboration; UN وعلاوة على ذلك، سيواصل المكتب بحث ما إذا كان ينبغي إدراج أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة في هذه الشراكة التعاونية؛
    Au cours de l'exercice biennal 1994-1995, le Bureau continuera d'élaborer et d'appliquer une politique de sécurité uniforme au Siège et dans les autres lieux d'affectation. UN وفي الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ سيواصل المكتب وضع وتنفيذ سياسة أمنية شاملة في المقر ومراكز العمل اﻷخرى على السواء.
    Compte tenu du rôle de premier plan qu'il joue dans l'application de politiques soucieuses de l'égalité des sexes, le Bureau continuera d'appuyer et de renforcer l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les activités de l'Organisation. UN وسوف يواصل المكتب دعم وتعزيز تعميم المنظور الجنساني في عمل المنظمة، تنفيذا لدوره الريادي في تطبيق السياسات التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    le Bureau continuera d'étudier avec soin toute demande émanant de conseillers juridiques extérieurs à l'effet de relever le plafond de leurs honoraires afin de s'assurer que seuls sont autorisés les relèvements justifiés. UN سيستمر المكتب في الفحص الدقيق لأي طلب من مستشار قانوني خارجي من أجل زيادة الحد الأعلى لرسومه بحذر، للتأكد من عدم السماح بهذه الزيادات إلا إذا كانت مبررة.
    le Bureau continuera d'affiner ses méthodes de suivi conformément aux efforts menés au Siège de l'Organisation des Nations Unies pour renforcer le contrôle et la responsabilisation à l'échelle du système. UN وسيواصل مكتب المفتش العام تنقيح منهجية الامتثال التي يتبعها تماشياً مع التطورات الحاصلة في مقر الأمم المتحدة الرامية إلى إدخال تحسينات على الرقابة والمساءلة على نطاق المنظومة ككل.
    le Bureau continuera d'œuvrer au processus politique par l'entremise du Comité de haut niveau. UN وسيواصل المكتب دعم هذه العملية السياسية عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى.
    le Bureau continuera d'assurer la liaison entre la MINUK et la KFOR à Pristina et à Mitrovica. UN وسيواصل المكتب وظائف الاتصال بين البعثة وقوة كوسوفو في بريشتينا ومتروفيتشا.
    le Bureau continuera d'instruire les dossiers et de poursuivre les personnes, en particulier celles qui exercent de hautes fonctions, qui ont planifié et perpétré en 1994 le génocide ainsi que d'autres violations graves du droit international humanitaire. UN وسيواصل المكتب التحقيق مع اﻷشخاص المسؤولين ومحاكمتهم، وخصوصا اﻷشخاص الذين كانوا يتولون مراكز قيادية، المسؤولون عن تخطيط وتنفيذ أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في عام ١٩٩٤.
    le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Au cours de l'exercice biennal 1994-1995, le Bureau continuera d'élaborer et d'appliquer une politique de sécurité uniforme au Siège et dans les autres lieux d'affectation. UN وفي الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ سيواصل المكتب وضع وتنفيذ سياسة أمنية شاملة في المقر ومراكز العمل اﻷخرى على السواء.
    Par ailleurs, le Bureau continuera d'organiser des consultations avec les Puissances administrantes, les autres États et les parties intéressées afin de formuler des propositions concrètes pour éradiquer le colonialisme. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب عقد المشاورات مع السلطات القائمة بالإدارة والدول الأخرى والأطراف المهتمة بالأمر بغرض التوصل إلى مقترحات عملية من أجل القضاء على الاستعمار.
    le Bureau continuera d'améliorer la qualité et l'efficacité de ses travaux en : UN 14 - سيواصل المكتب تحسين الجودة والأداء من خلال:
    En même temps, le Bureau continuera d'être un agent de promotion et de mobilisation exceptionnel qui s'attache à faire connaître l'action des Nations Unies et à rechercher de nouveaux partenaires susceptibles d'aider à réaliser les objectifs énoncés dans la déclaration du Millénaire. UN وفي الوقت ذاته، سيواصل المكتب توفير منبر فريد من نوعه من أجل التواصل والدعوة، بالتركيز على إذكاء الوعي لأعمال الأمم المتحدة وتحديد شركاء جدد لدعم تحقيق إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Conformément aux priorités énoncées dans les plans stratégiques de l'Union africaine, le Bureau continuera d'appuyer le développement de l'architecture africaine de paix et de sécurité sur le long terme. UN وفي هذا الصدد، وتمشيا مع أولويات الخطط الاستراتيجية للاتحاد الأفريقي، سيواصل المكتب تقديم دعم لتنمية قدرات هيكل الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن على المدى الطويل.
    le Bureau continuera d'examiner et d'actualiser sa base de données Internet et son cadre des enseignements tirés des évaluations des projets et sous-programmes afin de pouvoir en tirer parti dans la planification et la programmation futures des projets. UN 22 - سيواصل المكتب استعراض وتحديث قاعدة بياناته على شبكة الإنترنت وإطار الدروس المحددة من عمليات تقييم المشروعات والبرامج الفرعية لضمان أن تفيد الدروس عمليات تخطيط وبرمجة المشروعات في المستقبل.
    le Bureau continuera d'appuyer l'action menée par le Comité pour consolider le régime juridique international régissant l'espace extra-atmosphérique en prenant des mesures visant à aider les États à renforcer leurs capacités en matière de droit de l'espace. UN 5-7 وسوف يواصل المكتب دعمه للجهود التي تبذلها اللجنة لتعزيز النظام القانوني الدولي الذي يحكم مجال الفضاء الخارجي، عن طريق اتخاذ إجراءات لمساعدة الدول على بناء قدراتها في مجال قانون الفضاء.
    32. En 1997, le Bureau continuera d'oeuvrer en vue de la mise en place des mécanismes de gestion et de contrôle financier nécessaires et veillera plus particulièrement à mettre au point le règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation ainsi que le statut et le règlement du personnel, ainsi que d'autres politiques et procédures administratives internes. UN ٣٢ - في ١٩٩٧، سيستمر المكتب في العمل على إنشاء آليات اﻹدارة والمراقبة الماليتين اللازمة، وسيركز على النظام المالي ونظامي الموظفين اﻷساسي واﻹداري للمنظمة والسياسات واﻹجراءات اﻹدارية الداخلية اﻷخرى.
    le Bureau continuera d'exercer son contrôle dans le cadre d'un programme d'inspections et d'évaluations approfondies, thématiques et ciblées. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية الوفاء بولايته في مجال الرصد، من خلال برنامجه لإجراء عمليات تفتيش وتقييم متعمقة ومواضيعية ومركزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus