La coordination des activités des bureaux sous-régionaux est assurée par le Bureau du Secrétaire exécutif de la CEA. | UN | وتقع مسؤولية التنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية على عاتق مكتب الأمين التنفيذي للجنة. |
Le Bureau du Sous-Secrétaire général coopère étroitement avec le Bureau du Secrétaire général adjoint pour appuyer les fonctions essentielles du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions, qui sont les suivantes : | UN | يعمل مكتب الأمين العام المساعد على نحو وثيق مع مكتب وكيل الأمين العام من أجل دعم المهام الأساسية للأمين العام المساعد للدعم الميداني، وهي كما يلي: |
Tout d'abord, ma délégation a pris contact ce matin avec le Bureau du Secrétaire de la Commission pour demander un report de vote sur le projet de résolution A/C.1/ 53/L.39. | UN | أولا، اتصل وفد بلدي بمكتب أمين اللجنة هذا الصباح طالبا إرجاء التصويت على مشروع القرار A/C.1/53/L.39. |
Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour ce débat sont priées de contacter le Bureau du Secrétaire de la Conférence des Parties (Mme June Chesney; tél. : (212) 963-5742; télécopieur : (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في هذا الجزء الاتصال بمكتب أمينة مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون شيسني، هاتف: (212) 963-5742 و فاكس: (212) 963-5935. |
le Bureau du Secrétaire général adjoint doit établir et diffuser périodiquement des rapports sur le suivi de la mise en œuvre des directives d'évaluation. | UN | ويجب أن يقوم مكتب وكيل الأمين العام بإعداد ونشر تقارير بصفة دورية تتابع حالة الامتثال لتوجيهات التقييم وتنفيذها. |
La coordination des activités des bureaux sous-régionaux est assurée par le Bureau du Secrétaire exécutif de la CEA. | UN | وتقع مسؤولية التنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية على عاتق مكتب الأمين التنفيذي للجنة. |
La coordination des activités des bureaux sous-régionaux est assurée par le Bureau du Secrétaire exécutif de la CEA. | UN | ويتولى مكتب الأمين التنفيذي للجنة مهمة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية. |
le Bureau du Secrétaire exécutif est chargé des fonctions suivantes : | UN | 88 - يُعهد إلى مكتب الأمين التنفيذي بالمهام التالية: |
le Bureau du Secrétaire exécutif est chargé des fonctions suivantes : | UN | 88 - يُعهد إلى مكتب الأمين التنفيذي بالمهام التالية: |
En 2002, en vue de rationaliser l'organisation du secrétariat, en tant que mesure temporaire, le Bureau de l'administration et de la gestion a été fusionné avec le Bureau du Secrétaire général. | UN | وفي عام 2002، أدمج مكتب الإدارة والتنظيم في مكتب الأمين العام كتدبير مؤقت، بهدف تبسيط هيكل الأمانة. |
:: le Bureau du Secrétaire a été désigné par la Direction générale des douanes pour servir de point de contact entre les services douaniers et les services commerciaux. | UN | :: كلفت مصلحة الجمارك مكتب الأمين لكي يصبح صلة الوصل بين الجمارك والتجار. |
Pour toute question, les délégations peuvent contacter le Bureau du Secrétaire (tél. 1 (917) 367-8296). | UN | وإن كان لدى الوفود أية أسئلة، يمكن الاتصال بمكتب أمين اللجنة (الهاتف: 1 (917) 367-8296). |
Pour toute question, les délégations peuvent contacter le Bureau du Secrétaire (tél. 1 (917) 367-8296). | UN | وإن كان لدى الوفود أية أسئلة، يمكن الاتصال بمكتب أمين اللجنة (الهاتف: 1 (917) 367-8296). |
Pour toute question, les délégations peuvent contacter le Bureau du Secrétaire (tél. 1 (917) 367-8296). | UN | وإن كان لدى الوفود أية أسئلة، يمكن الاتصال بمكتب أمين اللجنة (الهاتف: 1 (917) 367-8296). |
Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour ce débat sont priées de contacter le Bureau du Secrétaire de la Conférence des Parties (Mme June Chesney; tél. : (212) 963-5742; télécopieur : (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في هذا الجزء الاتصال بمكتب أمينة مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون شيسني، هاتف: (212) 963-5742 و فاكس: (212) 963-5935(. |
Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour ce débat sont priées de contacter le Bureau du Secrétaire de la Conférence des Parties (Mme June Chesney; tél. : (212) 963-5742; télécopieur : (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في هذا الجزء الاتصال بمكتب أمينة مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون شيسني، هاتف: (212) 963-5742 و فاكس: (212) 963-5935(. |
le Bureau du Secrétaire général adjoint suit de manière centralisée l'avancée des rapports dont le créneau de soumission a été fixé afin de veiller à ce que les rapports soient prêts à temps. | UN | ويقوم مكتب وكيل الأمين العام، بصورة مركزية، برصد المراحل التي بلغها إعداد التقارير المطلوبة لضمان تقديمها في المواعيد. |
Variation pour le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion | UN | مجموع التغيير في الموارد المرصودة لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
Les délégations désirant s’inscrire sur la liste des orateurs sont priées de contacter le Bureau du Secrétaire de la Cinquième Commission (tél. : 212-963-0542, fax : 212-963-0360). Réunion d’information | UN | وأعضاء الوفــود الراغبـون فـي تسجيل أسمائهم في قائمة المتكلمين مدعوون للقيام بذلك في مكتب أمين اللجنـة الخامســـــة )رقــم الهاتــف 212-963-0542، ورقم الفاكس 212-963-0360(. |
6. Les documents originaux classés " confidentiels " seront conservés dans un coffre-fort avec serrure à combinaisons, dans le Bureau du Secrétaire, au secrétariat de la Commission à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | ٦ - تحفظ الوثائق " السرية " اﻷصلية في خزانة ذات قفل يفتح باﻷرقام في مكتب اﻷمين بأمانة اللجنة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Le Service administratif et le Bureau du Secrétaire général adjoint ont également procédé à l'évaluation de la qualité de leurs propres activités : | UN | كما أجرى المكتب التنفيذي ومكتب وكيل الأمين العام تقييمات ذاتية للأنشطة الخاصة بكل منهما: |
le Bureau du Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques aide le Conseiller juridique à s'acquitter de ses fonctions et à assurer la direction et la gestion générales du Bureau des affaires juridiques. | UN | ويقدم مكتب وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية الدعم إلى المستشارة القانونية لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها ويساعدها في توجيه وإدارة مكتب الشؤون القانونية بشكل عام. |
J'ai également décidé de renforcer la Mission spéciale et le Bureau du Secrétaire général en Afghanistan en augmentant le nombre de responsables des affaires politiques en poste dans ce pays. | UN | وقررت أيضا تعزيز البعثة الخاصة ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان بوضع عدد إضافي من موظفي الشؤون السياسية في هذا البلد. |
4.3 le Bureau du Secrétaire général adjoint fournit également des services de secrétariat au Comité des marchés et au Comité de contrôle du matériel du Siège. | UN | ٤-٣ كما يقوم مكتب اﻷمين العام المساعد بتوفير خدمات اﻷمانة للجنة العقود بالمقر ولمجلس حصر الممتلكات بالمقر؛ |
Ma délégation apprécie le rôle vital que joue le Bureau du Secrétaire général en supervisant le processus de réforme. | UN | ويسلم وفدي بالدور الحيوي لمكتب اﻷمين العام في اﻹشراف علــى عمليــة اﻹصلاح هذه. |
Les ressources demandées concernent le Bureau du Secrétaire exécutif à Santiago. | UN | وتتصل الموارد المطلوبة أدناه بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو. |
Montant proposé pour le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion pour 2014-2015 | UN | المقترح المتعلق بمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية للفترة 2014-2015 |