le Canada s'est félicité des mesures prises avant la crise actuelle pour mettre en place un conseil national des droits humains et nommer un médiateur. | UN | ورحبت كندا بالتدابير المتخذة قبل بدء الأزمة الحالية لإنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان وتعيين وسيط. |
le Canada s'est félicité des efforts faits par le Gouvernement pour résoudre les problèmes liés aux rapatriés serbes de Croatie. | UN | ورحبت كندا بالجهود التي تبذلها الحكومة لحل المشاكل المرتبطة بالعائدين الكرواتيين من أصل صربي. |
le Canada s'est félicité des progrès accomplis dans la lutte contre la traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle et de travail. | UN | ١٠٠- ورحبت كندا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
C'est pourquoi le Canada s'est félicité des réductions stratégiques en cours et à venir aux ÉtatsUnis et en Russie. | UN | ولهذا السبب رحبت كندا بالتخفيضات الاستراتيجية الجارية والمنتظرة في الولايات المتحدة وروسيا. |
le Canada s'est félicité de l'adoption de la Constitution égyptienne révisée et des efforts accomplis sur la voie de la démocratie. | UN | ١٣٨- وأشادت كندا بدستور مصر المعدل وجهودها للمضي قُدُماً نحو الديمقراطية. |
71. le Canada s'est félicité de l'adoption de la loi de 2008 sur la liberté de réunion. | UN | 71- ورحبت كندا باعتماد قانون حرية الاجتماع لسنة 2008. |
63. le Canada s'est félicité de l'adoption d'une loi modifiant la Constitution, qui permettrait à la justice sénégalaise de juger Hissène Habré. | UN | 63- ورحبت كندا باعتماد قانون لتعديل الدستور، وسيتيح هذا القانون محاكمة حسين حبري أمام القضاء السنغالي. |
37. le Canada s'est félicité de la création de l'Instance Équité et Réconciliation (IER) et de l'engagement pris par le Maroc de protéger les droits de l'homme. | UN | 37- ورحبت كندا بإنشاء هيئة الإنصاف والمصالحة وبالتزام المغرب بحماية حقوق الإنسان. |
37. le Canada s'est félicité de la création de l'Instance Équité et Réconciliation (IER) et de l'engagement pris par le Maroc de protéger les droits de l'homme. | UN | 37- ورحبت كندا بإنشاء هيئة الإنصاف والمصالحة وبالتزام المغرب بحماية حقوق الإنسان. |
40. le Canada s'est félicité des efforts faits par le Paraguay pour traiter les questions touchant aux droits des autochtones et aux questions foncières. | UN | 40- ورحبت كندا بالجهود التي بذلتها باراغواي لمعالجة مسألتي حقوق السكان الأصليين وتسوية الأراضي. |
40. le Canada s'est félicité de l'attention prioritaire accordée par le Gouvernement aux droits des enfants. | UN | 40- ورحبت كندا بالأولوية التي توليها الحكومة لحقوق الطفل. |
44. le Canada s'est félicité des efforts faits par la Commission des droits de l'homme pour organiser une campagne de < < sensibilisation culturelle aux droits de l'homme > > à l'intention des écoles et des professions juridiques. | UN | 44- ورحبت كندا بالجهود التي بذلتها هيئة حقوق الإنسان لتطوير " الوعي الثقافي بحقوق الإنسان " عن طريق حملة شملت المدارس والمساجد والعاملين في المهن القانونية. |
28. le Canada s'est félicité des mesures prises pour réduire le nombre des condamnations à mort avec exécution immédiate, la peine de mort n'étant plus infligée que pour des crimes < < d'une gravité exceptionnelle > > , et du fait que c'était de nouveau la Cour populaire suprême qui examinait les condamnations à mort. | UN | 28- ورحبت كندا بالتدابير المتخذة للحد من أحكام الإعدام الفورية، وقصرها على الجرائم " الخطيرة بشكل استثنائي " ، وإعادة سلطة المحكمة الشعبية العليا التي بموجبها تعيد المحكمة النظر في أحكام الإعدام. |
643. le Canada s'est félicité des engagements et des réalisations remarquables de Maurice dans le domaine des droits de l'homme depuis son indépendance et a relevé que Maurice restait un modèle de stabilité et de démocratie dans la région. | UN | 643- ورحبت كندا بالالتزامات والإنجازات المثيرة للإعجاب التي حققتها موريشيوس في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها، ولاحظت أن موريشيوس تظل نموذجاً للاستقرار والديمقراطية في المنطقة. |
23. le Canada s'est félicité de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de la Charte arabe des droits de l'homme, ainsi que de l'adoption de la récente loi parlementaire interdisant le mariage avant l'âge de 17 ans. | UN | 23- ورحبت كندا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والميثاق العربي لحقوق الإنسان، وبالقانون الذي أصدره البرلمان مؤخراً والذي يحظر الزواج دون سن السابعة عشرة. |
40. le Canada s'est félicité de l'adoption, en 2007, de la législation sur la lutte contre la traite concernant l'identification et la protection des victimes, ainsi que de l'entrée en vigueur de la Convention du Conseil de l'Europe relative à la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | 40- ورحبت كندا بتشريع عام 2007 المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر، الذي يهدف إلى تعريف وحماية ضحايا الاتجار وإنفاذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
41. le Canada s'est félicité de la décision prise d'engager une procédure parlementaire sur la stratégie de mise en œuvre de l'annexe VII de l'Accord de paix de Dayton en vue d'améliorer la vie des réfugiés, des personnes déplacées et des personnes rentrées chez elles. | UN | 41- ورحبت كندا بقرار تطبيق الإجراءات البرلمانية على استراتيجية تنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام، والذي يهدف إلى تحسين حياة اللاجئين والمشردين داخليا والعائدين. |
39. le Canada s'est félicité des mesures concrètes prises concernant les droits des femmes et des enfants, y compris le projet de loi sur les femmes, la loi sur l'enfance et la loi sur la traite des enfants. | UN | 39- ورحبت كندا بالخطوات الإيجابية المتخذة لتعزيز حقوق الإنسان والأطفال، بما في ذلك مشروع قانون المرأة، وقانون الأطفال، وقانون الاتجار بالأطفال. |
le Canada s'est félicité des projets et des mesures récemment adoptés en vue de réduire les arsenaux nucléaires et leur état de préparation opérationnelle; ces mesures nous rapprochent du désarmement et font diminuer le risque d'une guerre nucléaire. | UN | وقد رحبت كندا بما وُضع مؤخراً من خطط واتُّخذ من خطوات لتقليل حجم الترسانات النووية ومدى استعدادها للعمل؛ وتجعلنا هذه الخطوات نقترب أكثر من نزع السلاح، كما تخفف من خطر اندلاع الحرب النووية. |
Mesure no 4. le Canada s'est félicité de l'entrée en vigueur du nouvel accord de réduction des armes stratégiques entre les États-Unis et la Fédération de Russie le 5 février 2011. | UN | الإجراء 4 - رحبت كندا بنفاذ المعاهدة الجديدة للحد من الأسلحة الاستراتيجية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في 5 شباط/فبراير 2011. |
32. le Canada s'est félicité de ce que le Président ait reconnu les atrocités commises pendant le conflit armé et l'existence d'une discrimination raciale. | UN | 32- وأشادت كندا باعتراف الرئيس بالفظائع التي ارتكبت أثناء النزاع المسلح وبوجود تمييز عنصري. |
36. le Canada s'est félicité de la ratification par l'État de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | 36- ورحّبت كندا بتصديق الدولة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |