"le cancer du col de" - Traduction Français en Arabe

    • سرطان عنق
        
    • وسرطان عنق
        
    • بسرطان عنق
        
    • سرطان الثدي وعنق
        
    • سرطان الحوض
        
    • لسرطان عنق
        
    Des tests seront réalisés afin de dépister à un stade précoce le cancer du col de l'utérus. UN وسُيجرى فحص طبي جماعي للكشف المبكر عن سرطان عنق الرحم.
    le cancer du col de l'utérus est moins répandu que le cancer du sein. UN ويشكل سرطان عنق الرحم نسبة أقل من سرطان الثدي؛
    Campagne d'information sur le cancer du col de l'utérus recommandant le frottis vaginal UN حملة سرطان عنق الرحم تشجع على إجراء مسحة دورية لعنق الرحم
    Un rapport parallèle indique que le cancer du sein et le cancer du col de l'utérus sont une cause majeure de décès. UN وذكرت أن تقريراً بديلاً قد أشار إلى أن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمثلان سبباً رئيسياً من أسباب الوفاة.
    En outre, une étude destinée à déterminer la possibilité de vacciner toutes les femmes contre le cancer du col de l'utérus sera effectuée. UN وإضافة إلى ذلك، ستُجرى دراسة لتقييم جدوى توفير لقاح لمكافحة الإصابة بسرطان عنق الرحم لجميع النساء.
    Ces examens de dépistage permettent de diagnostiquer le cancer du col de l'utérus et le cancer de la glande mammaire à un stade précoce. UN ويمكن لهذه الفحوص أن تساعد في تشخيص سرطان عنق الرحم وسرطان الغدة الثديية في مرحلة مبكرة.
    Chaque année, le cancer du col de l'utérus touche près de 500 000 femmes et cause 260 000 décès. UN 72 - ويؤثر سرطان عنق الرحم في 000 500 امرأة تقريبا ويؤدي إلى 000 260 وفاة سنويا.
    Contrairement au cancer du sein, le cancer du col de l'utérus est réparti en milieu rural, surtout dans les zones littorales du pays. UN وعلى العكس من حالة سرطان الثدي، ينتشر سرطان عنق الرحم أكثر ما ينتشر في المناطق الريفية، ولا سيما في المناطق الساحلية.
    En Irlande du Nord, le cancer du col de l’utérus tue une quarantaine de femmes par an. UN فهناك قرابة ٤٠ إمرأة يتوفين في كل عام في أيرلندا الشمالية بسبب سرطان عنق الرحم.
    En 1995, le programme de détection et de contrôle du cancer du sein a été lancé et le programme de lutte contre le cancer du col de l'utérus a été renforcé. UN وفي عام 1995، اعتُمد برنامج للكشف عن سرطان الثدي ومكافحته، وعُزز برنامج مقاومة سرطان عنق الرحم.
    En ce qui concerne le cancer du col de l'utérus, son taux a atteint un maximum entre 1988 et 1989, puis a dégagé une légère tendance à la baisse pendant les années 90. UN أما سرطان عنق الرحم والرحم فقد بلغ ذروته عامي ٨٨٩١ و ٩٨٩١ ثم أظهر اتجاها طفيفا نحو الهبوط في التسعينات.
    Dans les pays en développement, le cancer du col de l’utérus devient aussi un important problème médical chez les femmes. UN وفي المناطق النامية، كان سرطان عنق الرحم يشكل أيضا تهديدا مهما لصحة المرأة.
    en 2013, le vaccin pour prévenir le cancer du col de l'utérus est introduit chez les jeunes filles de 10 ans; UN البدء، في عام 2013، في استخدام لقاح سرطان عنق الرحم لوقاية الفتيات اللواتي بلغن 10 سنوات من العمر من هذا المرض؛
    Cibler les maladies non transmissibles comme le cancer du col de l'utérus et le cancer du sein, entre autres, dans les campagnes de sensibilisation; UN تنظيم حملات للتوعية تستهدف الأمراض غير السارية مثل سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي في جملة الأمراض؛
    Le vaccin protège contre la plupart des souches du virus qui peuvent provoquer le cancer du col de l'utérus. UN ويحمي هذا اللقاح من أخطر أنواع فيروس الورم الحليمي البشري التي يمكن أن تؤدي إلى سرطان عنق الرحم.
    :: Manuel de formation sur le cancer du col de l'utérus et la colposcopie; UN :: كتيب للتدريب في موضوع سرطان عنق الرحم والفحص بالمجهر المهبلي.
    En El Salvador, le cancer du col de l'utérus présente une forte incidence sur la mortalité féminine comme il ressort des données du Registre des tumeurs de l'Institut du cancer. UN هناك معدل مرتفع من حالات سرطان عنق الرحم والوفيات الناتجة عنه في السلفادور، وفقا لبيانات سجل الأورام لمعهد السرطان.
    b) Aux soins préventifs pour le cancer du col de l'utérus et d'autres infections gynécologiques. UN مكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الجنس، وسرطان عنق الرحم وغير ذلك من أمراض النساء
    Les principales causes de mortalité féminine sont l'hypertension artérielle; les problèmes de santé liés à la grossesse; les hémorragies liées à l'accouchement; les infections consécutives à un avortement; les accouchements prolongés; et le cancer du col de l'utérus. UN اﻷسباب الرئيسية لوفيات اﻹناث هي ارتفاع ضغط الدم، والمشاكل المتصلة بالحمل؛ والنزيف قبل الولادة وبعدها؛ واﻹجهاض الذاتي في الحمامات؛ وطول مدة الحمل؛ وسرطان عنق الرحم.
    L'Institut national des maladies tumorales met en œuvre, essentiellement dans les hôpitaux, un programme préventif contre le cancer du col de l'utérus et du sein. UN 176- وضع المعهد الوطني للأورام برنامجاً للوقاية من سرطان الثدي وعنق الرحم، مركزه في المستشفيات.
    Le Gouvernement finance actuellement des tests de dépistage pour deux types de cancer : le cancer du col de l'utérus pour les femmes âgées de 20 à 69 ans et le cancer du sein pour les femmes de 45 à 70 ans. UN 284 - وتموِّل الحكومة حالياً عمليات الكشف عن نوعين من السرطان وهما الكشف عن سرطان الحوض بالنسبة للنساء في الفئة العمرية 20 - 69 سنة وسرطان الثدي للنساء اللائي يتراوح عمرهن بين 45 و 70 سنة.
    Il doit également déterminer pourquoi un si grand nombre de femmes, jeunes en particulier, sont frappées par le cancer du col de l'utérus. UN وعليها أيضاً أن تبحث في أسباب وقوع هذا العدد الكبير من النساء ولا سيما الشابات ضحايا لسرطان عنق الرحم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus