"le centre a continué d" - Traduction Français en Arabe

    • واصل المركز
        
    • وواصل المركز
        
    • وواصل مركز جنيف الدولي لإزالة
        
    • وما فتئ المركز
        
    • واستمر المركز
        
    i) le Centre a continué d'élargir sa mission dans le domaine de l'assistance technique, en particulier en Amérique latine et dans les Caraïbes et en Afrique. UN `1` واصل المركز توسيع دوره في مجال تقديم المساعدة التقنية، ولا سيما في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي وأفريقيا.
    le Centre a continué d'élargir sa mission dans le domaine de l'assistance technique, en particulier en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN واصل المركز توسيع دوره في مجال تقديم المساعدة التقنية، ولا سيما في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبــي.
    80. En application des directives de l'Assemblée générale et de la Commission, le Centre a continué d'aider les gouvernements à élaborer leur constitution et leurs législations nationales. UN ٨٠ - عملا بتوجيهات الجمعية العامة واللجنة، واصل المركز تقديم المساعدة الى الحكومات في وضع الدساتير والتشريعات الوطنية.
    le Centre a continué d'instaurer des relations de travail fructueuses avec les organisations internationales qui s'occupent du désarmement. UN 15 - وواصل المركز أيضا العمل في تطوير علاقات عمل فعالة مع المنظمات التي لها صلة بنزع السلاح.
    le Centre a continué d'adapter son programme de travail aux réalités et aux besoins de la région. UN 51 - وما فتئ المركز يواصل تكييف برنامج عمله ليتلاءم مع واقع المنطقة واحتياجاتها.
    le Centre a continué d'entretenir ses liens de coopération et de coordination avec d'autres organismes et entités des Nations Unies. UN 5 - واصل المركز التعاون والتنسيق مع وكالات وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Pendant la période considérée, le Centre a continué d'aider les États Membres et les organisations intergouvernementales et organisations de la société civile qui lui en ont fait la demande à promouvoir le désarmement, la paix et la sécurité. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز تقديم مساعدته، بناءً على الطلب، إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في أفريقيا تعزيزاً لنزع السلاح والسلام والأمن.
    Au cours de la période considérée, le Centre a continué d'aider les États Membres et les organisations intergouvernementales et de la société civile africaines qui lui en ont fait la demande à promouvoir la paix, la sécurité et le désarmement. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز تقديم مساعدته، بناءً على الطلب، إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في أفريقيا تعزيزاً للسلام والأمن ونزع السلاح.
    Avec l'appui de l'Agence canadienne de développement international, le Centre a continué d'encourager la Chine à réformer son droit pénal et son système de justice pénale grâce à l'application des normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN واصل المركز الدولي، بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، دعم إصلاح القانون الجنائي ونظام العدالة الجنائية في الصين من خلال تنفيذ معايير حقوق الإنسان الدولية.
    96. S'agissant de prévention; le Centre a continué d'apporter son concours technique à la mise en œuvre d'un projet portant sur la violence à l'égard des femmes en Afrique du Sud. UN 96- وفي مجال منع الجريمة، واصل المركز تقديم الدعم التقني لتنفيذ مشروع يرمي إلى الحد من العنف ضد المرأة في جنوب أفريقيا.
    Au cours de la période considérée, le Centre a continué d'aider les États Membres et les organisations intergouvernementales et de la société civile africaines à promouvoir la paix, la sécurité et le désarmement. UN وخلال فترة الإبلاغ، واصل المركز الإقليمي تقديم مساعدته إلى الدول الأعضاء وإلى المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في أفريقيا تعزيزاً للسلام والأمن ونزع السلاح.
    Comme l'Assemblée générale l'a demandé dans ses résolutions 53/77 D et 55/33 S, le Centre a continué d'apporter l'aide voulue à la Mongolie pour lui permettre de prendre les mesures nécessaires en vue de consolider sa sécurité et de renforcer son statut d'État exempt d'armes nucléaires. UN وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قراريها 53/77 دال و 55/33 قاف، واصل المركز تقديم المساعدة لمنغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز وتدعيم أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Soucieux de maintenir le partenariat de longue date avec les États Membres de la région et de mettre fin à la prolifération des armes de destruction massive, le Centre a continué d'aider les États Membres à appliquer les instruments relatifs à la non-prolifération en menant avec eux des activités de sensibilisation ponctuelles. UN 6 - وسعيا من المركز للحفاظ على استمرارية الشراكة الطويلة العهد بينه وبين الدول الأعضاء في المنطقة من أجل وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل، واصل المركز تقديم الدعم للدول الأعضاء لمساعدتها على تنفيذ صكوك عدم الانتشار وذلك عن طريق الاضطلاع بأنشطة الدعوة المخصوصة المشتركة.
    Néanmoins, le Centre a continué d'apporter un appui technique et fonctionnel sur les questions de désarmement au Comité consultatif permanent, notamment pour ses trente-troisième et trente-quatrième réunions ministérielles tenues respectivement à Bangui et à Bujumbura. UN ورغم ذلك فقد واصل المركز الإقليمي تقديم المساعدة الفنية والتقنية إلى اللجنة الاستشارية الدائمة في مسائل نزع الأسلحة بما في ذلك الاجتماعان الوزاريان الثالث والثلاثون والرابع والثلاثون لتلك اللجنة، المعقودان على التوالي في بانغي بجمهورية أفريقيا الوسطى ثم في بوجمبورا في بوروندي.
    le Centre a continué d'offrir aux diplômés de l'enseignement supérieur et aux chargés de recherche travaillant sur la paix, la sécurité et le désarmement en Afrique la possibilité de participer à son programme de stages. UN 21 - واصل المركز تقديم عروض للخريجين والباحثين في مجالات السلام والأمن ونزع السلاح في أفريقيا للمشاركة في برنامجه للزمالات الداخلية.
    le Centre a continué d'encourager l'utilisation et l'application des règles et normes des Nations Unies. UN وواصل المركز ترويجه بنجاح لاستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها.
    le Centre a continué d'appuyer régulièrement le Programme, notamment pour ce qui est de ses volets désarmement et sécurité, afin que le Moratoire soit pleinement appliqué. UN وواصل المركز تقديم الدعم إلى البرنامج، حسب الاقتضاء، خاصة فيما يتعلق بعنصري نزع السلاح والأمن من البرنامج، لكفالة تنفيذ الوقف المؤقت تنفيذا فعالا.
    le Centre a continué d'axer ses efforts sur les opérations multiorganisations, qui ont ouvert de nouvelles perspectives à la coopération technique en particulier pour ce qui est de l'élaboration de stratégies commerciales et de la compétitivité des entreprises. UN وواصل المركز التركيز على المشاريع التي تشارك فيها عدة وكالات والتي أتاحت مجالات جديدة للتعاون التقني، ولا سيما في مجال تنمية الاستراتيجيات التجارية وتحسين القدرة التنافسية للمؤسسات.
    le Centre a continué d'adapter son programme de travail aux réalités et aux besoins de la région. UN 47 - وما فتئ المركز يواصل تكييف برنامج عمله ليتلاءم مع واقع المنطقة واحتياجاتها.
    le Centre a continué d'offrir des cours dans le domaine de la gestion commerciale, la confection de vêtements, l'hygiène dentaire, la coiffure et les soins infirmiers, ainsi que des cours pour la formation de technicien de laboratoire, d'aide-pharmacien et d'aide-physiothérapeute. UN واستمر المركز في تنظيم دورات في إدارة اﻷعمال، وإنتاج اﻷلبسة، وصحة اﻷسنان، وتصفيف الشعر والتمريض، إضافة الى دراسات تُعد الطلاب للعمل كفنيﱢي مختبرات، ومساعدي صيادلة، ومساعدين للعلاج الطبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus