Des organes des Nations Unies, la structure la plus active et la plus visible est le Centre contre l'apartheid. | UN | من أكثـر الهياكل نشاطا وبروزا بين أجهزة اﻷمم المتحدة مركز مناهضة الفصل العنصري. |
Elles sont exécutées par le Centre contre l'apartheid dans le cadre des programmes de travail du Comité spécial contre l'apartheid et de ses organes subsidiaires, qui sont examinés et approuvés chaque année par l'Assemblée générale. | UN | ويضطلع مركز مناهضة الفصل العنصري بتنفيذ هذه اﻷنشطة في اطار برامج عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية، التي تستعرضها الجمعية العامة وتعتمدها سنويا. |
Elles sont exécutées par le Centre contre l'apartheid dans le cadre des programmes de travail du Comité spécial contre l'apartheid et de ses organes subsidiaires, qui sont examinés et approuvés chaque année par l'Assemblée générale. | UN | ويضطلع مركز مناهضة الفصل العنصري بتنفيذ هذه اﻷنشطة في اطار برامج عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية، التي تستعرضها الجمعية العامة وتعتمدها سنويا. |
6.38 le Centre contre l'apartheid entreprendra les activités et assurera les services suivants au cours de la période 1992-1997 : | UN | ٦-٣٨ وسيضطلع مركز مناهضة الفصل العنصري باﻷنشطة والخدمات التالية في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٧: |
L'ONU avait alors créé le Comité spécial contre l'apartheid et le Centre contre l'apartheid, afin de rester saisie de notre problème de façon durable et actuelle. | UN | وبحلول هذا الوقت كانت اﻷمم المتحدة قد أنشأت اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ومركز مناهضة الفصل العنصري حتى تبقى المشكلة قيد نظرها على أساس مستدام وجار. |
Si la situation dans le pays s'y prête, le Département a l'intention d'organiser dans quelques mois une table ronde à l'intention des journalistes, en coopération avec le Centre contre l'apartheid. | UN | وتعتزم الادارة، رهنا بتطور الحالة في جنوب افريقيا، أن تنظم في وقت لاحق من العام الحالي مائدة مستديرة لصحفيين، يتم التحضير لها بالتعاون مع مركز مناهضة الفصل العنصري. |
En raison de l'élimination de l'apartheid, de la suppression du point correspondant de l'ordre du jour de l'Assemblée générale et de la dissolution du Comité spécial et de ses organes subsidiaires, le Centre contre l'apartheid a également été supprimé. | UN | ومع نجاح القضاء على الفصل العنصري، وما تلاه من رفع للبند من جدول أعمال الجمعية العامة، وحل اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية، يجري أيضا العمل على إنهاء أنشطة مركز مناهضة الفصل العنصري بشكل تدريجي. |
36. le Centre contre l'apartheid ayant été dissous, l'exécution du programme d'enseignement et de formation des Nations Unies pour l'Afrique australe a été confiée, à compter du 1er juillet 1994, au Département des services d'appui et de gestion pour le développement. | UN | ٣٦ - وأسفر حل مركز مناهضة الفصل العنصري الى نقل مسؤوليات برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي، اعتبارا من ١ تموز/يوليه الى إدارة خدمات الدعم والخدمات الادارية في ميدان التنمية. |
29. Le gouvernement a tenu des consultations et des colloques pour préparer le rapport initial du Brésil, et c’est en fait un institut de recherche indépendant, le Centre contre la violence, qui a rédigé le projet d’origine. | UN | ٩٢- وقد أجرت الحكومة مشاورات وندوات ﻹعداد التقرير اﻷولي، والواقع أن المشروع اﻷصلي قد أعده معهد بحوث مستقل هو مركز مناهضة العنف. |
b) Au paragraphe 4, le membre de phrase " Demande au Centre contre l'apartheid d'élargir et de renforcer sa coopération avec " a été remplacé par " Prie le Centre contre l'apartheid, jusqu'à ce qu'il cesse toute activité, de coopérer avec " ; | UN | )ب( وفي الفقرة ٤ من المنطوق، استعيض عن عبارة " يطلب من مركز مناهضة الفصل العنصري أن يمضي قدما في توسيع وتعزيز تعاونه مع " بعبارة " يطلب من مركز مناهضة الفصل العنصري أن يتعاون، خلال الفترة المتبقية من وجوده، مع " ؛ |
6.37 le Centre contre l'apartheid aidera le Secrétaire général, le Comité spécial contre l'apartheid, ses organes subsidiaires et autres organes intergouvernementaux dont il assure le service à entreprendre les activités de promotion énoncées dans les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sur l'apartheid et à exécuter leurs mandats respectifs. | UN | ٦-٣٧ سـوف يقدم مركز مناهضة الفصــل العنصـري المساعدة لﻷميـن العـام وللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى التي تخدمها، في تنفيذ اﻷنشطة الترويجية الواردة في قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن عن الفصل العنصري وولاية كل منهما في هذا الشأن. |
5. Prie le Centre contre l'apartheid d'élargir et d'accentuer sa coopération avec la Division de la promotion de la femme du Centre pour le développement social et les affaires humanitaires, au Secrétariat, en vue de lancer des programmes spécifiques propres à aider les femmes sud-africaines à participer pleinement au processus de transition de leur pays vers une démocratie non raciste; | UN | ٥ - يطلب من مركز مناهضة الفصل العنصري أن يوسع ويقوي تعاون مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة لمركز التنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية باﻷمانة العامة، بغية انشاء برامج محددة لمساعدة نساء جنوب افريقيا لتمكينهن من المشاركة بصورة تامة في عملية تحول بلدهن الى بلد ديمقراطي منزه عن التمييز العنصري؛ |
5. Prie le Centre contre l'apartheid d'élargir et d'accentuer sa coopération avec la Division de la promotion de la femme en vue de lancer des programmes spécifiques propres à aider les femmes sud-africaines à participer pleinement au processus de transition de leur pays vers une démocratie non raciste; | UN | " ٥ - يطلب من مركز مناهضة الفصل العنصري أن يوسع ويقوي تعاونه مع شعبة النهوض بالمرأة، بغية إنشاء برامج محددة لمساعدة نساء جنوب افريقيا على أن تشاركن مشاركة تامة في عملية انتقال بلدهن الى ديمقراطية منزهة عن التمييز العنصري؛ |
3A.33 le Centre contre l'apartheid du Département des affaires politiques est chargé de fournir les services fonctionnels nécessaires au Comité spécial contre l'apartheid, à ses organes subsidiaires, à la Commission contre l'apartheid dans les sports et au Groupe intergouvernemental chargé de surveiller la fourniture et la livraison de pétrole et de produits pétroliers à l'Afrique du Sud. | UN | ٣ ألف-٣٣ ويتولى مركز مناهضة الفصل العنصري في إدارة الشؤون السياسية مسؤولية تقديم الخدمات الفنية الى اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية والى لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية والفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا. |
31. Les activités relevant du programme 6 (Élimination de l'apartheid) du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, telles que révisées, ont été menées par le Centre contre l'apartheid dans le cadre du programme de travail du Comité spécial contre l'apartheid et de ses organes subsidiaires. | UN | ٣١ - اﻷنشطة الواقعة تحت البرنامج ٦ )القضاء على التمييز العنصري( في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة، اضطلع بها مركز مناهضة الفصل العنصري في إطار برنامج عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية. |
Louant le rôle joué par la communauté internationale et l'Organisation des Nations Unies, en particulier le Centre contre l'apartheid et la Division de la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable, pour aider les femmes sud-africaines à participer pleinement à l'édification d'une Afrique du Sud non raciste, non sexiste et démocratique, | UN | وإذ يثني على الدور المستمر الذي يؤديه المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة، لا سيما مركز مناهضة الفصل العنصري وشعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، في مساعدة نساء جنوب افريقيا في المشاركة على الوجه التام في عملية إقامة جنوب افريقيا غير عنصرية وخالية من التمييز الجنسي وديمقراطية، |
c) Coordination et liaison : afin d'exécuter le mandat du Programme d'enseignement et de formation des Nations Unies pour l'Afrique australe, le Centre contre l'apartheid, en tant que centre de liaison, consultera les pays donateurs, les agents d'exécution, les universités historiquement noires et autres institutions intéressées en Afrique du Sud, et coordonnera ses activités avec ces entités. | UN | )ج( التنسيق والاتصال: تنفيذا لولاية برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي، سيقوم مركز مناهضة الفصل العنصري، بوصفه مركز تنسيق، بالتشاور وتنسيق أنشطته مع البلدان المانحة، والوكالات المنفذة، والجامعات التقليدية للسود، وسائر المؤسسات ذات الصلة في جنوب افريقيا. |
i) Conférences de presse et/ou points de presse des présidents du Comité spécial contre l'apartheid et d'autres organes intergouvernementaux dont le Centre contre l'apartheid assure le service (environ cinq par an); | UN | ' ١ ' مؤتمرات صحفية و/أو اجتماعات إحاطة لممثلي الصحافة يعقدها رؤساء اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، ويتولى خدمتها مركز مناهضة الفصل العنصري )خمسة في السنة تقريبا(؛ |
A cet égard, le Comité spécial contre l'apartheid et le Centre contre l'apartheid méritent une mention particulière. | UN | وفي هذا الشأن، فإن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ومركز مناهضة الفصل العنصري يستحقان ذكرا خاصا. |
Le peuple sud-africain salue le Comité spécial contre l'apartheid, le Centre contre l'apartheid et toutes les autres institutions des Nations Unies pour les efforts qu'ils n'ont cessé de déployer et le dévouement dont ils ont fait preuve pendant plus de trois décennies. | UN | إن شعب جنوب افريقيا يحيي اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ومركز مناهضة الفصل العنصري وجميع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على جهودها المستمرة وتفانيها الدائم ﻷكثر من ثلاثة عقود. |
Nous félicitons très chaleureusement le Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Ibrahim Gambari du Nigéria, les membres du Comité et le Centre contre l'apartheid qui se sont acquittés de leurs tâches avec compétence, dévouement et diligence. | UN | إننا نقدم أبلغ تهانينا إلى رئيس اللجنة الخاصة، السفير إبراهيم غمباري ممثل نيجيريا، وأعضائها ومركز مناهضة الفصل العنصري الذين أدوا، على نحو جدير بالثناء، المهام المنوطة بهم بجدارة وتفان ومثابرة. |