"le comité consultatif compte qu" - Traduction Français en Arabe

    • وتتوقع اللجنة الاستشارية
        
    • وتثق اللجنة الاستشارية
        
    • وتأمل اللجنة الاستشارية
        
    • فإن اللجنة الاستشارية على ثقة من أنه
        
    le Comité consultatif compte qu'elle sera traitée rapidement. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تسوى المطالبة العالقة على وجه السرعة.
    le Comité consultatif compte qu'elle sera traitée rapidement. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تسوية المطالبة المتبقية على وجه السرعة.
    le Comité consultatif compte qu'il sera donné suite sans tarder à ces demandes. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تسوية هذه المطالبات سريعاً.
    le Comité consultatif compte qu'à l'avenir, les procédures établies soient systématiquement suivies. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتبع الإجراءات السليمة دون استثناء في المستقبل.
    le Comité consultatif compte qu'au vu de l'expérience, un ensemble efficace de mécanismes d'évaluation sera mis en place. UN وتثق اللجنة الاستشارية بأن المزيج المناسب من آليات التقييم سيتضح بمرور الوقت على أساس ما يكتسب من خبرة.
    le Comité consultatif compte qu'il sera donné suite à cette demande. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تكفل الجهات المعنية تحقيق ذلك.
    En tout état de cause, le Comité consultatif compte qu'aucun effort ne sera épargné pour négocier des contrats de location à des conditions favorables pour l'ONU. UN وعلى أية حال، فإن اللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيجري بذل كل جهد ممكن للتفاوض على عقود إيجارية بشروط مواتية لﻷمم المتحدة.
    le Comité consultatif compte qu'elle sera traitée rapidement. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تسوية المطالبة المتبقية على وجه السرعة.
    le Comité consultatif compte qu'il sera donné suite sans tarder à ces demandes. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تسوية تلك المطالبات على وجه السرعة.
    le Comité consultatif compte qu'il sera donné suite sans tarder à ces demandes. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تسوية هذه المطالبات سريعا.
    le Comité consultatif compte qu'il sera donné suite sans tarder à ces demandes. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تسوية هذه المطالبات سريعا.
    le Comité consultatif compte qu'un nouveau dispositif intégré permettra d'assurer la gestion des crises et la continuité des activités dans le cadre d'une démarche cohérente à l'échelle du système et comportera des liens hiérarchiques clairs et une structure plus rationnelle. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتّبع إطار متكامل جديد نهجا على نطاق المنظمة إزاء إدارة الأزمات واستمرارية الأعمال وأن ينص على تسلسل إداري واضح وهيكل يتسم بمزيد من الترشيد.
    le Comité consultatif compte qu'un nouveau dispositif intégré permettra d'assurer la gestion des crises et la continuité des activités dans le cadre d'une démarche cohérente à l'échelle du système et comportera des liens hiérarchiques clairs et une structure plus rationnelle. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتبع إطار متكامل جديد نهجا على نطاق المنظمة إزاء إدارة الأزمات واستمرارية تصريف الأعمال وأن ينص على تسلسل إداري واضح وهيكل يتسم بمزيد من الترشيد.
    le Comité consultatif compte qu'à la suite de l'examen en cours de la dotation en matériel et de la prise en compte du retrait des renforts déployés au lendemain du séisme, des mesures seront prises pour aligner les coefficients de la MINUSTAH sur les coefficients standard. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أنه بعد المراجعة الجارية للموجودات من المعدات ومع مراعاة التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد وقوع الزلزال، ستتخذ إجراءات لمواءمة نسب البعثة مع النسب الموحدة.
    le Comité consultatif compte qu'il sera procédé à une évaluation de l'efficience et de l'efficacité de la formule des contrats clefs en main utilisés pour l'approvisionnement en rations et en carburant. UN 51 - وتتوقع اللجنة الاستشارية إجراء تقييم لمدى كفاءة وفاعلية ترتيبات الإنجاز الكلي لتزويد عدد من البعثات بمواد الإعاشة والوقود.
    le Comité consultatif compte qu'il sera rendu compte, dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice 2012/13, de l'effet de cet atelier de formation sur les taux de recrutement et de rétention du personnel dans les missions de maintien de la paix. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتضمن تقرير الأداء للفترة 2012/2013 معلومات عن أثر حلقة العمل التدريبية هذه على معدلات الاستقدام والاحتفاظ بالموظفين في بعثات حفظ السلام.
    le Comité consultatif compte qu'aucun effort ne sera épargné pour réaliser des économies dans l'application des taux standard et demande qu'il soit rendu compte de ces économies dans le projet de budget du Secrétaire général pour 2009/10. UN 42 - وتتوقع اللجنة الاستشارية بذل قصارى الجهود في سبيل تحقيق وفورات في تطبيق هذه المعدلات القياسية، وتطلب إيراد هذه الوفورات في مقترحات الأمين العام لميزانية الفترة 2009/2010.
    Au 30 avril 2008, il n'y avait aucun engagement non réglé et une demande était en instance, dont le Comité consultatif compte qu'elle sera traitée rapidement. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2008، لم تكن هناك أية التزامات غير مصفاة، وظلت هناك مطالبة واحدة غير مسددة. وتتوقع اللجنة الاستشارية أن المطالبة غير المسددة ستتم تسويتها بسرعة.
    le Comité consultatif compte qu'il sera donné suite sans tarder à ces demandes (par. 9). UN وتتوقع اللجنة الاستشارية تسوية هذه المطالبات سريعاً (الفقرة 9).
    le Comité consultatif compte qu'à l'avenir, le Secrétaire général englobera systématiquement dans les budgets des missions desservies la fourniture, par le Centre de services régional, de fonctions de soutien administratif intégrées et qu'il veillera à ce que le Centre ne fournisse pas les services directement fournis par les missions. UN 15 - وتثق اللجنة الاستشارية أن الأمين العام سيدرج مستقبلاً وبشكل شامل توفير المهام الإدارية المتكاملة للمكاتب الخلفية التي يقدمها مركز الخدمات الإقليمي، ضمن ميزانية البعثات المستفيدة، ويكفل أن المركز لا يكرر تقديم نفس الخدمات التي تقدمها البعثات مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus