le Comité d'experts de l'administration publique recommande au Conseil économique et social d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | توصي لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي: |
le Comité d'experts de l'administration publique recommande au Conseil économique et social d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | توصي لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي: |
le Comité d'experts de l'administration publique recommande au Conseil économique et social d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | توصي لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي: |
Reconnaissant le concours qu'apporte au Conseil économique et social le Comité d'experts de l'administration publique par ses conseils politiques et ses directives programmatiques sur les questions de gouvernance et d'administration publique dans le développement, | UN | وإذ ينوه بالعمل الذي تقوم بـه لجنة خبراء الإدارة العامة في تزويد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمشورة في مجال السياسات والبرامج لتناول المسائل المتصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية، |
Consciente du concours qu'apporte au Conseil économique et social le Comité d'experts de l'administration publique par ses conseils pratiques et ses directives programmatiques sur les questions de gouvernance et d'administration publique dans le développement, | UN | وإذ ينوه بالعمل الذي تقوم بـه لجنة خبراء الإدارة العامة في تزويد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمشورة في مجال السياسات والبرامج لتناول المسائل المتصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية، |
Ce document contient aussi des informations sur les conclusions auxquelles le Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé a abouti à sa trente-cinquième réunion au sujet du dronabinol et de ses stéréo-isomères. | UN | وتتضمَّن هذه الوثيقة أيضاً معلومات عن نتائج الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية بشأن استعراض مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية. |
On pouvait pour cela transformer le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale en organe intergouvernemental. | UN | ويمكن تحقيق ذلك برفع مستوى لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لتصبح هيئة حكومية دولية. |
À cet égard, il importait de renforcer la coopération internationale sur le plan fiscal, notamment en renforçant le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale. | UN | وفي هذا الشأن، ذُكر أن هناك حاجة إلى تدعيم التعاون الضريبي الدولي، بوسائل منها تعزيز لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية. |
le Comité d'experts de l'administration publique recommande au Conseil économique et social d'adopter le projet de résolution suivant : | UN | توصي لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي: |
le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale doit lui aussi être élevé au rang d'organe subsidiaire du Conseil. | UN | كما يتعين رفع مستوى لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى مستوى هيئة فرعية تابعة للمجلس. |
Aussi, les États Membres de l'ONU devraient envisager de transformer le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale en organe intergouvernemental subsidiaire à part entière du Conseil économique et social. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تحويل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى هيئة حكومية دولية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Aussi, les États Membres de l'ONU devraient envisager de transformer le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale en organe intergouvernemental subsidiaire à part entière du Conseil économique et social. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تحويل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى هيئة حكومية دولية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La question devrait être examinée par le Comité d'experts de la pharmacodépendance, de l’OMS, au début de l’année 1998. | UN | ويتوقع أن تبحث المسألة لجنة الخبراء المعنية بالارتهان بالعقاقير ، والتابعة لمنظمة الصحة العالمية ، في أوائل عام ٨٩٩١ . |
le Comité d'experts de l'administration publique recommande au Conseil économique et social d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | 1 - توصي لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي: |
le Comité d'experts de l'administration publique recommande au Conseil économique et social d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | 1 - توصي لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي: |
Saluant l'important travail accompli par le Comité d'experts de l'administration publique en fournissant au Conseil économique et social des conseils destinés à promouvoir les objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, | UN | وإذ يعترف بالعمل الهام الذي تقوم به لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة في إسداء المشورة له بهدف التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
19. Dans sa résolution 2001/45, le Conseil économique et social a créé le Comité d'experts de l'administration publique. | UN | 19- فقد أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2001/45 لجنة خبراء الإدارة العامة التابعة للأمم المتحدة. |
Le Nigéria est reconnaissant pour les commentaires et observations formulés par le Comité d'experts de la Convention, qui ont servi de point de référence pour articuler les progrès enregistrés, et répondre aux préoccupations persistantes des acteurs et des parties prenantes concernés par les questions d'égalité des sexes. | UN | وتبدي نيجيريا تقديرها للتعليقات والملاحظات الختامية التي قدمتها لجنة خبراء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التابعة للأمم المتحدة، والتي كانت بمثابة نقطة مرجعية لصياغة ما سُجل من تقدُّم، وللشواغل المستمرة التي أبدتها الأطراف الفاعلة والجهات المعنية بالمسألة الجنسانية. |
6. Encourage les États Membres à examiner, selon qu'il conviendra, les recommandations formulées par le Comité d'experts de l'administration publique ; | UN | 6 - يشجع الدول الأعضاء على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في توصيات لجنة خبراء الإدارة العامة؛ |
le Comité d'experts de l'administration publique a tenu sa septième session à New York, du 14 au 18 avril 2008. | UN | 5 - عُقدت الدورة السابعة للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة في نيويورك خلال الفترة من 14 إلى 18 نيسان/أبريل 2008. |
À cette fin, il faut allouer les fonds nécessaires à la mise en œuvre des mandats concernant le Groupe consultatif ad hoc sur Haïti, le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. | UN | وينبغي، تحقيقا لهذه الغاية، تخصيص موارد كافية لتنفيذ الولايات المتصلة بالفريق الاستشاري المخصص لهايتي ولجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
le Comité d'experts de l'administration publique a souligné qu'il importait de mettre à profit la réussite du Réseau en le développant à l'échelon sous-régional. IV. Évaluations thématiques | UN | وشدَّدت لجنة الأمم المتحدة لخبراء الإدارة العامة على أهمية الاستفادة من النجاح الذي حققته الشبكة وذلك بتوسيع نطاق تغطيتها إلى المناطق دون الإقليمية. |
Certaines délégations ont par ailleurs demandé que le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale soit renforcé et transformé en organisme intergouvernemental. | UN | ودعت بعض الوفود كذلك إلى تعزيز لجنة الأمم المتحدة للخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية وتحويلها إلى هيئة حكومية دولية. |
La CARICOM restera à la pointe des efforts visant à renforcer le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale. | UN | وسوف تظل الجماعة الكاريبية في طليعة الجهود الرامية إلى تعزيز لجنة الخبراء التابعة للأمم المتحدة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية. |
Un document contenant les recommandations que le Comité d'experts de la Commission sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a présentées au pays après l'évaluation effectuée en 2002 a été préparé. | UN | كما أعدت وثيقة تتضمن توصيات لجنة خبيرات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المقدمة إلى البلد بعد التقييم الذي تم في سنة 2002. |