"le comité de la planification" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة التخطيط
        
    • لجنة تخطيط
        
    • للجنة التخطيط
        
    536. le Comité de la planification et de l'environnement et de nombreuses paroisses ont favorisé ensemble dans le passé la construction de petits lotissements villageois. UN وقد تعاونت لجنة التخطيط والبيئة مع عدة أبرشيات في الماضي من أجل إنماء القرى الصغيرة.
    Chaque année, le Comité de la planification retenait un thème, comme par exemple la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement l'année précédente. UN وتقوم لجنة التخطيط كل عام باختيار موضوع المؤتمر. وقد وقع اختيار اللجنة في العام الماضي على موضوع يتصل بالأهداف الإنمائية للألفية.
    le Comité de la planification du développement, rebaptisé Comité des politiques du développement, restera un organe subsidiaire du Conseil économique et social. UN ٧ - تعاد تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائي لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية وتظل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    7. le Comité de la planification du développement, rebaptisé Comité des politiques du développement, restera un organe subsidiaire du Conseil économique et social. UN ٧ - تعاد تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائي لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية وتظل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    le Comité de la planification du développement a également abordé la question de la vulnérabilité économique dans ses travaux sur les critères d'identification des pays les moins avancés. UN ويتم التصدي لمسائل الضعف الاقتصادي أيضا في أعمال لجنة تخطيط التنمية المتعلقة بمعايير تعريف أقل البلدان نموا.
    Les crises financières que le Comité de la planification du développement a analysées dans son rapport de 1998 ne sont qu’une des manifestations de cette vulnérabilité. UN واﻷزمات المالية التي جرى تحليلها في تقرير عام ١٩٩٨ للجنة التخطيط اﻹنمائي ليست إلا واحدة من ظواهر هذا الضعف.
    Conformément à cette recommandation, le Comité de la planification du développement a été créé en 1965. UN وعملا بتلك التوصية، أنشئت لجنة التخطيط اﻹنمائي في عام ١٩٦٥.
    En même temps, il est proposé de supprimer en conséquence le Comité de la planification du développement. UN وفي الوقت نفسه، يقترح إنهاء لجنة التخطيط اﻹنمائي.
    — Le Groupe des 77 n'accepte pas la proposition tendant à supprimer le Comité de la planification du développement. UN ● ولا توافق المجموعة على الاقتراح المتعلق بوقف لجنة التخطيط اﻹنمائي.
    le Comité de la planification et des investissements lui a demandé un exemplaire de l'exposé qu'il a fait à cette occasion pour mener des activités de mobilisation. UN وطلبت لجنة التخطيط والاستثمار نسخة من العرض الذي قدمه الصندوق لاستخدامها في أغراض دعوية.
    Notant avec satisfaction la façon dont le Comité de la planification du développement a traité des questions dont il avait été chargé, UN " وإذ يلاحظ مع التقدير اﻷعمال التي قامت بها لجنة التخطيط اﻹنمائي في معالجة المسائل الموكلة إليها،
    1. Décide de créer un groupe d'experts du développement qui remplacerait le Comité de la planification du développement; UN " ١ - يقرر إنشاء فريق خبراء يعني بالتنمية ليحل محل لجنة التخطيط اﻹنمائي؛
    38. Depuis 1966, le Comité de la planification et du développement a tenu 29 sessions plénières. UN ٨٣ - عقدت لجنة التخطيط الانمائي ٢٩ دورة عامــة منــذ عــام ١٩٦٦.
    533. le Comité de la planification et de l'environnement, responsable du zonage des sites, étudie actuellement une proposition de modification du zonage des terres qui pourrait permettre la construction de 250 logements supplémentaires. UN وتقع على لجنة التخطيط والبيئة في الجزيرة المسؤولية عن إعادة تقسيم المواقع إلى مناطق وتقوم حاليا بإعداد اقتراح بإعادة تقسيم الأراضي حتى يمكن توفير 250 منزلا آخر.
    C. Étude de la vulnérabilité par le Comité de la planification du développement UN الضعف من وجهة نظر لجنة التخطيط اﻹنمائي
    Un indice des catastrophes naturelles, défini comme fréquence de ces événements, pondérée éventuellement par le pourcentage de la population qu’ils touchent, a été envisagé par le Comité de la planification du développement en 1998. UN وفي عام ١٩٩٨، نظرت لجنة التخطيط اﻹنمائي في وضع دليل للكوارث الطبيعية، باعتباره يمثل تواتر هذه اﻷحداث، مع إمكانية ترجيحه بالنسبة المئوية من السكان المتأثرين بها.
    Mon gouvernement demande encore une fois instamment à l’Assemblée générale et au Conseil économique et social de remettre à l’an 2000 l’examen par le Comité de la planification du développement du statut de pays moins avancé de Vanuatu. UN وحكومتي تحث الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ثانية على إرجاء نظر لجنة التخطيط اﻹنمائي في الوضع القانوني لفانواتو كبلد من أقل البلدان نموا حتى عام ٢٠٠٠.
    Mon gouvernement prend note avec inquiétude de la proposition de retrait du Vanuatu de la liste des pays les moins avancés, formulée par le Comité de la planification du développement à l'issue de l'examen triennal réalisé lors de sa session de 1997. UN تلاحظ حكومتي بقلق الاقتراح الذي تقدمت به لجنة التخطيط اﻹنمائي إثر استعراض الثلاث سنوات الذي أجرته في دورتها لعام ٧٩٩١ ويدعو إلى إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا.
    Au cours de la même année, le Comité de la planification du développement a fait remarquer que la pauvreté chronique est le produit d'une infrastructure insuffisante et d'une politique erronée et que, jusqu'alors, les programmes de lutte contre la pauvreté avaient pour l'essentiel été symboliques. UN وفي السنة نفسها، أشارت لجنة التخطيط الانمائي إلى أن استدامة الفقر هي ناتج للهياكل غير الملائمة والسياسات السيئة وإلى أن برامج مناهضة الفقر كانت رمزية إلى حد كبير في الماضي.
    Pour assurer la viabilité de ce programme ainsi que l'utilisation optimale de l'aide financière et technique, un comité national de coordination a été créé, avec le Comité de la planification d'État comme axe central. UN ولتأمين استدامة البرنامج والاستخدام الفعال للمساعدة المالية والفنية، أنشئت لجنـــة وطنية للتنسيق، تستخدم لجنة تخطيط الدولة باعتبارها نقطـــة ارتكاز.
    Les nouvelles dispositions pour le Comité de la planification du développement devraient également aider à harmoniser le travail de cet organe avec les besoins et intérêts des organes intergouvernementaux, notamment de l'ECOSOC. UN والترتيبات الجديدة للجنة التخطيط اﻹنمائــي مــن شأنها أن تساعد أيضا في جعل أعمال هذه الهيئة تتســق بشكل أفضل مع احتياجات ومصالح الهيئات الحكومية الدولية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus