En ce qui concerne l'amélioration de la collecte et du partage des informations, le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des dispositions suivantes : | UN | 59 - قد تود اللجنة أن تنظر في واحد أو أكثر من الأحكام التالية فيما يتعلق بتعزيز جمع المعلومات والتشارك فيها: |
Afin de faire face au problème du mercure obtenu comme sous-produit de l'extraction minière, le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des options suivantes : | UN | 28 - قد تود اللجنة أن تنظر في واحد من الخيارين التاليين لمعالجة الزئبق المنتَج كمنتَج ثانوي للتعدين،: |
17. le Comité pourrait envisager de recommander au Conseil d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 17- لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
14. le Comité pourrait envisager de recommander au Conseil d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 14- ربما تود اللجنة أن تنظر في إيصاء المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي: |
le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des options suivantes : | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في اختيار واحد أو أكثر من الخيارات التالية: |
Ce membre a estimé que le Comité pourrait envisager la possibilité d’appliquer des taux de change appropriés ou toute autre mesure éventuelle. | UN | وأعرب ذلك العضو عن رأي مفاده أنه يمكن للجنة أن تنظر في إمكانية تطبيق أسعار صرف مناسبة أو في اتخاذ تدابير أخرى إن وجدت. |
le Comité pourrait envisager de préparer des questions sur les rapports initiaux de la même façon que pour le deuxième rapport et les rapports suivants. | UN | وقد تنظر اللجنة في إمكانية إعداد أسئلة عن التقارير اﻷولية بنفس الطريقة التي أعدت بها اﻷسئلة للتقرير الثاني والتقارير اللاحقة. |
En ce qui concerne les dispositions générales relatives à la réduction de la demande, le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des options suivantes : | UN | 34 - قد تود اللجنة أن تنظر في واحد أو أكثر من الخيارات التالية فيما يتعلق بالأحكام العامة للحد من الطلب: |
En ce qui concerne les dispositions relatives à la réduction de la demande dans certains secteurs spécifiques, le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des options suivantes : | UN | 35 - قد تود اللجنة أن تنظر في واحد أو أكثر من الخيارات التالية فيما يتعلق بأحكام الحد من الطلب في قطاعات محددة: |
En ce qui concerne le commerce international avec des États Parties, le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des options suivantes : | UN | 37 - فيما يتعلق بالتجارة الدولية مع الأطراف، قد تود اللجنة أن تنظر في واحد أو أكثر من الخيارات التالية: |
le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des options suivantes : | UN | 49 - قد تود اللجنة أن تنظر في اختيار واحد أو أكثر من الخيارات التالية، المتصلة بإصلاح المواقع الملوثة بالزئبق: |
En ce qui concerne la surveillance des niveaux de mercure, le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des dispositions suivantes : | UN | 55 - قد تود اللجنة أن تنظر في خيار واحد أو أكثر من الخيارات التالية فيما يتعلق برصد مستويات الزئبق: |
En ce qui concerne la collecte d'informations sur la propagation, la transformation, le cycle et le devenir du mercure dans l'environnement, le Comité pourrait envisager une des options suivantes : | UN | 57 - قد تود اللجنة أن تنظر في بعض الخيارات التالية المتصلة بجمع المعلومات عن نقل الزئبق وتحويله ودورته البيئية ومصيره: |
5. le Comité pourrait envisager d'adopter la conclusion ci-après: | UN | 5- لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في اعتماد الاستنتاج التالي: |
20. le Comité pourrait envisager d'adopter la conclusion ci-après: | UN | 20- لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في اعتماد الاستنتاج التالي: |
16. le Comité pourrait envisager de recommander au Conseil d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 18- لعلّ اللجنة تودّ أن تنظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
12. le Comité pourrait envisager de recommander au Conseil d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 12- ربما تود اللجنة أن تنظر في أن توصي المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي: |
23. le Comité pourrait envisager d'adopter le projet de conclusion ci-après: | UN | 23- ربما تود اللجنة أن تنظر في اعتماد مشروع الاستنتاج التالي: |
le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des options présentées ci-dessous. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في خيار واحد أو أكثر من الخيارات التالية. |
Deuxièmement, le Comité pourrait envisager d'élargir à d'autres États la possibilité de présenter des demandes de radiation. | UN | 56 - ثانيا، يمكن للجنة أن تنظر في زيادة عدد الدول التي يجوز لها تقديم التماسات الشطب من القائمة. |
le Comité pourrait envisager de tenir des réunions avec les États Membres pour développer le dialogue. | UN | وقد تنظر اللجنة أيضا في دعوة الدول الأعضاء إلى الاجتماع باللجنة من أجل تعزيز الحوار. |
Pour que ce document soit plus utile, le Comité pourrait envisager de l'annexer à ses propres directives. | UN | وليكون لهذه الورقة وقع أكبر، قد تنظر اللجنة في إرفاقها بمبادئها التوجيهية. |
14. le Comité pourrait envisager de recommander au Conseil d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 14- لعلّ اللجنة تود أن تنظر في إيصاء المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي: |
le Comité pourrait envisager de recommander à la Conférence des Parties de créer, si besoin est, des groupes spéciaux destinés à faciliter l'exécution de son programme de travail. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف بإنشاء ما يلزم من الأفرقة المخصصة التي قد تلزم للمساعدة في برنامج عمل اللجنة. |
le Comité pourrait envisager des procédures de travail spécifiques pour renforcer sa coopération avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع اجراءات عمل محددة لتعزيز التعاون بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة. |
le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des options suivantes : | UN | وقد تودُّ اللجنة أن تنظر في خيار واحد أو أكثر من الخيارات التالية: |