"le comité préparatoire intergouvernemental" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية
        
    • للجنة التحضيرية الحكومية الدولية
        
    Pour l'examen de ce point, le Comité préparatoire intergouvernemental sera saisi des documents suivants : UN وسيُعرض على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية من أجل نظرها في البند 3، الوثائقُ التالية:
    Pour l'examen de ce point, le Comité préparatoire intergouvernemental sera saisi des documents suivants : UN وسيُعرض على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية من أجل نظرها في البند 2 الوثائق التالية:
    Les annotations ont été établies par le Secrétariat conformément à l'usage, en tenant compte des décisions prises par le Comité préparatoire intergouvernemental. UN وقد أعدَّت الأمانة العامة الشروح وفقاً للممارسة المتَّبعة، مع مراعاة قرارات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية.
    le Comité préparatoire intergouvernemental devrait réfléchir aux préparatifs techniques de la Conférence. UN يُتوقع أن تنظر اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر.
    le Comité préparatoire intergouvernemental devrait tenir deux réunions au début de 2014; UN وينبغي عقد اجتماعين للجنة التحضيرية الحكومية الدولية في مطلع عام 2014؛
    Pour l'examen de ce point, le Comité préparatoire intergouvernemental sera saisi du projet de document final. UN وسيُعرض على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للنظر في البند 4 مشروع الوثيقة الختامية.
    Les annotations ont été établies par le Secrétariat conformément à l'usage, en tenant compte des décisions prises par le Comité préparatoire intergouvernemental. UN وقد أعدَّت الأمانة الشروح وفقاً للممارسة المتَّبعة، مع مراعاة قرارات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية.
    Cette question doit être examinée par le Comité préparatoire intergouvernemental et par la prochaine Conférence. UN واختتم كلامه مطالبا بأن تنظر اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والمؤتمر المقبل في هذه المسألة.
    Le Président du Groupe a informé le Comité préparatoire intergouvernemental, à sa première session, des travaux effectués par le Groupe et de ses conclusions préliminaires. UN وقام رئيس الفريق الرفيع المستوى بإطلاع اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في اجتماعها الأول على النتائج الأولية التي توصل إليها الفريق.
    Les annotations ont été établies par le secrétariat conformément à l'usage, en tenant compte des décisions prises par le Comité préparatoire intergouvernemental. UN وقد أعدت الأمانة هذه الشروح وفقاً للممارسة المتبعة آخذة في الاعتبار قرارات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية.
    le Comité préparatoire intergouvernemental pour la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, à sa deuxième session : UN إن اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، في دورتها الثانية،
    Sur la base des recommandations présentées par le Comité préparatoire intergouvernemental ainsi que des recommandations découlant des consultations préparatoires, la Conférence prend les décisions ciaprès, si possible à sa première séance : UN يقوم المؤتمر بقدر ما يتسـنى له في جلسته الأولى، اسـتناداً إلى التوصيات المقدمة من اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والتوصيات المنبثقة عن المشاورات السابقة للمؤتمر، بما يلي:
    le Comité préparatoire intergouvernemental a compté deux sessions, l'une les 12 et 13 juin et l'autre les 2 et 3 octobre 2014. UN ٦ - وقد عُقدت دورتا اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية يومي 12 و 13 حزيران/يونيه ويومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Les annotations ont été établies par le Secrétariat conformément à l'usage, en tenant compte des décisions prises par le Comité préparatoire intergouvernemental. UN وقد أعدت الأمانة العامة هذه الشروح وفقا للممارسة المتبعة، مع مراعاة قرارات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية.
    Sur la base des recommandations présentées par le Comité préparatoire intergouvernemental ainsi que des recommandations découlant des consultations préparatoires, la Conférence prend les décisions ci-après, si possible à sa première séance : UN يقوم المؤتمر بقدر ما يتسنى له في جلسته الأولى، استنادا إلى التوصيات المقدمة من اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والتوصيات المنبثقة عن المشاورات السابقة للمؤتمر، بما يلي:
    Article 17 Sur la base des recommandations présentées par le Comité préparatoire intergouvernemental ainsi que des recommandations découlant des consultations préparatoires, la Conférence prend les décisions ci-après, si possible à sa première séance : UN يقوم المؤتمر بقدر ما يتسنى له في جلسته الأولى، استنادا إلى التوصيات المقدمة من اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والتوصيات المنبثقة عن المشاورات السابقة للمؤتمر، بما يلي:
    Il est prévu que le Comité préparatoire intergouvernemental examine ce point en se fondant notamment sur les rapports nationaux et les rapports des réunions d'examen régionales. UN يُتوقع أن تنظر اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر، وخاصة بناء على التقارير الوطنية وتقارير الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية.
    Il est prévu que le Comité préparatoire intergouvernemental examine ce point en se fondant notamment sur les rapports nationaux et les rapports des réunions d'examen régionales. UN يُتوقع أن تنظر اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر، وخاصة بناء على التقارير الوطنية وتقارير الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية.
    le Comité préparatoire intergouvernemental conduira les négociations sur ce qui devrait résulter de la Conférence, avec le soutien organique et technique des institutions compétentes du système des Nations Unies. UN وتُجري اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية مفاوضات بشأن النتيجة التي يمكن أن يخرج بها المؤتمر، بدعم فني وتقني من الوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Je tiens à vous informer que, après avoir étudié soigneusement la question, le Comité des conférences recommande à l’Assemblée générale d’approuver une dérogation au paragraphe 4 de la section I de la résolution 40/243 en autorisant le Comité préparatoire intergouvernemental à se réunir à New York, en dehors de son siège. UN وأود إبلاغكم أن لجنة المؤتمرات، بعد أن أجرت استعراضا دقيقا لهذه الحالة، توصي الجمعية العامة بمنح استثناء من أحكام الفقرة ٤ من الفرع اﻷول من القرار ٤٠/٢٤٣، بحيث تأذن للجنة التحضيرية الحكومية الدولية بالانعقاد في نيويورك، لا في مقرها المحدد.
    2. Prend note également des résultats des deux premières réunions que le Comité préparatoire intergouvernemental a tenues à Genève du 1er au 5 juillet 2002 et du 17 au 28 février 2003; UN 2 - يحيط علماً أيضاً بنتائج الاجتماعين الأولين للجنة التحضيرية الحكومية الدولية اللذين عقدا في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002 ومن 17 إلى 28 شباط/فبراير 2003؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus