le Comité présente également chaque année au Premier Ministre un rapport sur les actions entreprises en matière de commémoration et de sensibilisation. | UN | كما تقدم اللجنة إلى رئيس الوزراء تقريراً سنوياً عن الأعمال المنجزة في مجال إحياء ذكرى الرق والتوعية بها. |
Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ووفقا للمادة ٢٤ من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها الى الدول اﻷطراف والى الجمعية العامة. |
Conformément à l'article 45 du Pacte, le Comité présente chaque année à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses travaux. | UN | ووفقا للمادة ٤٥ من العهد، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
le Comité présente à l'Assemblée générale un rapport sur ses activités. | UN | وتقدم اللجنة تقريرا عن أنشطتها الى الجمعية العامة. |
82. le Comité présente respectueusement le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e de l'article 38 des Règles. | UN | 82- يقدم الفريق هذا التقرير، مع الاحترام، إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي عملاً بالمادة 38(ه) من القواعد. |
Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ووفقا للمادة 24 من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة. |
Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ووفقا للمادة 24 من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة. |
Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ووفقا للمادة 24 من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة. |
Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ووفقا للمادة 24 من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة. |
Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ووفقا للمادة 24 من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة. |
Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ووفقا للمادة 24 من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة. |
Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ووفقا للمادة 24 من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة. |
Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ووفقا للمادة 24 من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة. |
le Comité présente des observations sur les propositions qu'il contient aux paragraphes 38 à 44 ci-après. | UN | وتقدم اللجنة تعليقات على المقترحات الواردة في الفقرات من 38 إلى 44 أدناه. |
le Comité présente un rapport sur sa session annuelle au Conseil économique et social à sa session de fond. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها السنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية. |
33. le Comité présente respectueusement le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, en application de l'alinéa e de l'article 38 des Règles. | UN | 33- يقدم الفريق هذا التقرير عملاً بالمادة 38(ه) من القواعد، عن طريق الأمين التنفيذي لمجلس الإدارة. |
Conformément à la pratique établie, le Comité présente à l'Assemblée générale, pour la seconde année de chaque exercice biennal, un projet de calendrier révisé en fonction des faits nouveaux survenus depuis l'adoption du calendrier biennal. | UN | 2 - ووفقا للممارسة المتبعة، تقدم لجنة المؤتمرات إلى الجمعية العامة مشروعا للجدول المنقح للسنة الثانية من كل فترة سنتين تُراعى فيه التطورات التي حدثت منذ إقرار جدول فترة هاتين السنتين. |
le Comité présente ciaprès les résultats de ses travaux de vérification sur chacun des éléments de perte précités. | UN | ويقدم الفريق أدناه النتائج التي أسفر عنها تحققه من كل واحدة من الخسائر المدعاة. |
Il ne contient pas d'éléments d'information sur les activités au sujet desquelles le Comité présente chaque année des rapports à l'Assemblée ou sur celles qui ne font pas l'objet de rapports à l'Assemblée. | UN | ولا يغطي التقرير الأنشطة التي يقدم المجلس عنها تقارير سنوية أو التي لا يقدم عنها تقارير إلى الجمعية العامة. |
le Comité présente également dans son rapport des suggestions et recommandations générales, ainsi que les observations qu'il a reçues des États parties. | UN | 2- تضمِّن اللجنة تقريرها أيضا اقتراحاتها وتوصياتها العامة إلى جانب أي تعليقات ترد من الدول الأطراف. |
60. le Comité présente respectueusement le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e) de l'article 38 des Règles. | UN | ٠٦ - يرفع الفريق هذا التقرير، مع فائق التقدير، إلى مجلس اﻹدارة عن طريق اﻷمين التنفيذي، عملا بالمادة ٨٣)ﻫ( من القواعد. |
le Comité présente ses observations, lorsqu'il y a lieu, et continuera de suivre ces questions. | UN | وقد أورد المجلس تعليقاته، حيثما كان ذلك مناسبا، وسيبقي هذه المسائل قيد الاستعراض. |
le Comité présente également diverses recommandations concernant l'utilisation du fonds. | UN | كما تطرح اللجنة أيضا توصيات عديدة تتعلق باستخدام الصندوق. |
374. le Comité présente ici les montants qu'il recommande à titre d'indemnisation pour 67 079 des réclamations de la septième tranche de réclamations de la catégorie " C " . | UN | 374- يعرض الفريق في هذا الفصل المبالغ التي يوصي بها كتعويض عن 079 67 مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة للمطالبات من الفئة " جيم " . |
384. le Comité présente respectueusement le présent rapport au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, conformément à l'alinéa e) de l'article 38 des Règles. | UN | ٤٨٣- يتشرﱠف الفريق بتقديم تقريره هذا من خلال اﻷمين التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة وفقاً للمادة ٨٣)ﻫ( من القواعد. |
le Comité présente des observations complémentaires au sujet de la délégation de pouvoirs dans la section du chapitre II de son rapport consacrée au titre VIII. | UN | وتبدي اللجنة الاستشارية تعليقات إضافية على تفويض السلطة في الفصل الثاني، الجزء الثامن أدناه. |