"le commerce et l'investissement" - Traduction Français en Arabe

    • التجارة والاستثمار
        
    • بالتجارة والاستثمار
        
    • والتجارة والاستثمار
        
    • التجارية والاستثمارية
        
    • للتجارة والاستثمار
        
    • التجارة والاستثمارات
        
    • التجاري والاستثمار
        
    ii) Nombre de téléchargements des publications de la CESAP sur le commerce et l'investissement UN ' 2` عدد مرات تنزيل منشورات اللجنة بشأن التجارة والاستثمار من شبكة الإنترنت
    L'expérience moderne a prouvé que le développement ne peut dépendre exclusivement de l'assistance extérieure; le commerce et l'investissement doivent, simultanément, prendre de l'essor. UN والتجربة المعاصرة أثبتت أن التنمية المرجوة لا يمكن تحقيقها من خلال الاعتماد على المساعدة الخارجية وحدها. فمن اﻷساسي التوسع في التجارة والاستثمار في آن واحد.
    Nous nous engageons à poursuivre nos efforts pour améliorer notre aide, ainsi que pour promouvoir le commerce et l'investissement dans les pays en développement. UN ونحن ملتزمون بمواصلة جهودنا المبذولة لتعزيز تقديم المساعدة اﻹنمائية وتشجيع التجارة والاستثمار في البلدان النامية.
    Certaines délégations ont appuyé les interventions du PNUD visant à favoriser le commerce et l'investissement dans les pays les moins avancés. UN وأعربت بعض الوفود عن دعمها لتدخلات البرنامج من أجل النهوض بالتجارة والاستثمار في أقل البلدان نموا.
    Le rôle des pays en développement dans la production, le commerce et l'investissement s'accroît rapidement et il convient d'en tirer pleinement parti. UN وينبغي توظيف الدور المتنامي سريعاً الذي تضطلع به الاقتصادات النامية في الإنتاج والتجارة والاستثمار توظيفا كاملا.
    En italien. Traduction du titre: L'arbitrage dans le commerce et l'investissement international. UN بالإيطالية. ترجمة العنوان بالعربية: التحكيم في التجارة والاستثمار الدوليين.
    Malgré une intégration régionale engagée de longue date, le commerce et l'investissement intrarégionaux en Afrique restent extrêmement faibles. UN ورغم التاريخ الطويل للاندماج الإقليمي في أفريقيا، لا تزال التجارة والاستثمار داخل الإقليم شديدي الانخفاض.
    ii) Réunion d'experts sur le commerce et les changements climatiques: perspectives et enjeux pour le commerce et l'investissement au titre du Mécanisme pour un développement propre (MDP). UN `2` اجتماع الخبراء بشأن التجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة
    ii) Réunion d'experts sur le commerce et les changements climatiques: perspectives et enjeux pour le commerce et l'investissement au titre du Mécanisme pour un développement propre (MDP). UN `2` اجتماع الخبراء بشأن التجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة
    Conformément à ce mandat, les travaux de la réunion d'experts porteront sur les perspectives et les enjeux pour le commerce et l'investissement au titre du Mécanisme pour un développement propre (MDP). UN وسيركِّز اجتماع الخبراء، وفقاً لاختصاصاته، على فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة.
    PERSPECTIVES ET ENJEUX POUR le commerce et l'investissement AU TITRE DU MÉCANISME POUR UN DÉVELOPPEMENT PROPRE (MDP) UN فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة
    PERSPECTIVES ET ENJEUX POUR le commerce et l'investissement AU TITRE DU MÉCANISME POUR UN DÉVELOPPEMENT PROPRE (MDP) UN فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة
    Réunions d'experts sur le commerce et les changements climatiques: perspectives et enjeux pour le commerce et l'investissement au titre du Mécanisme pour un développement propre UN اجتماع الخبراء بشأن التجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة
    Un système commercial multilatéral renforcé pouvait empêcher le protectionnisme d'entraver le commerce et l'investissement. UN ومن شأن تعزيز نظام تجاري متعدد الأطراف أن يمنع الحمائية من عرقلة تدفقات التجارة والاستثمار.
    Les cadres d'action pour le commerce et l'investissement au niveau international devraient favoriser le développement technologique des pays en développement. UN وينبغي أن تكون أُطر سياسات التجارة والاستثمار الدولية داعمة للتطور التكنولوجي الوطني في البلدان النامية.
    Un outil d'évaluation a été élaboré pour mesurer la contribution de cette initiative au développement durable par le commerce et l'investissement. UN وجرى وضع تقييم للأثر التجاري لقياس مدى إسهام هذه المبادرة في التنمية المستدامة من خلال التجارة والاستثمار.
    Objectif : Définir et évaluer le rôle de l'investissement étranger direct (IED) dans le processus de développement et les liens entre le commerce et l'investissement. UN الهدف: تعريف وتقييم دور الاستثمار الأجنبي المباشر في عملية التنمية والروابط بين التجارة والاستثمار.
    Mémoire d'entente portant sur le commerce et l'investissement entre le Gouvernement du Canada et les Gouvernements du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras et du Nicaragua UN مذكرة التفاهم المتعلقة بالتجارة والاستثمار بين حكومات السلفادور وغواتيمالا وكندا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس
    Certaines délégations ont appuyé les interventions du PNUD visant à favoriser le commerce et l'investissement dans les pays les moins avancés. UN وأعربت بعض الوفود عن دعمها لتدخلات البرنامج من أجل النهوض بالتجارة والاستثمار في أقل البلدان نموا.
    Rapport du Groupe de travail spécial intersessions sur les ressources financières, le commerce et l'investissement et la croissance économique UN تقرير الفريق العامل فيما بين الدورات المخصص للموارد والآليات المالية والنمو الاقتصادي، والتجارة والاستثمار
    B. Effets de la norme ISO 14001 sur le commerce et l'investissement UN باء - اﻵثار التجارية والاستثمارية للمعيار ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي
    Forum de haut niveau de Doha sur le commerce et l'investissement UN منتدى الدوحة الرفيع المستوى للتجارة والاستثمار
    En outre, le Japon a pris l'initiative d'élargir le commerce et l'investissement entre l'Asie et l'Afrique. UN وبالإضافة إلى ذلك قامت اليابان باتخاذ زمام المبادرة في توسيع رقعة التجارة والاستثمارات بين آسيا وأفريقيا.
    17. La coopération économique et commerciale régionale, notamment par le biais des accords commerciaux bilatéraux et régionaux, est un mécanisme central qu'utilise un nombre croissant de pays en développement pour promouvoir le commerce et l'investissement réciproques. UN 17- إن التعاون الاقتصادي والتجاري الإقليمي، بما في ذلك من خلال إبرام اتفاقات تجارية ثنائية وإقليمية، هو آلية مركزية يستخدمها عدد متزايد من البلدان النامية لتوسيع نطاق التبادل التجاري والاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus