"le commerce et le développement" - Traduction Français en Arabe

    • التجارة والتنمية
        
    • بالتجارة والتنمية
        
    • للتجارة والتنمية
        
    • التجارية والإنمائية
        
    • والتجارة والتنمية
        
    • التنمية والتجارة
        
    • والأونكتاد
        
    • التجارة وتطوير
        
    • تجارية وإنمائية
        
    • أجل النمو والتنمية
        
    • أونكتاد
        
    • التجارة والبيئة والتنمية
        
    le commerce et le développement doivent, en dernière analyse, avoir pour objet le développement des personnes. UN وفي التحليل النهائي، ينبغي أن يكون الهدف من التجارة والتنمية هو ازدهار الشعوب.
    Accroître la compétitivité de ce secteur et promouvoir des partenariats avec des entreprises étrangères stimuleraient le commerce et le développement. UN ومن شأن زيادة القدرة التنافسية لهذا القطاع وتشجيع الشراكات مع المتعهدين الأجانب أن يحفز التجارة والتنمية.
    Le nombre de téléchargements mensuels du rapport sur le commerce et le développement est passé de 25 000 environ à 42 000. UN وزاد عدد عمليات تنزيل تقارير التجارة والتنمية من الشبكة شهريا من حوالي 000 25 إلى 000 42 عملية.
    Contributions à l'élaboration du Rapport sur le commerce et le développement UN المساهمات في تقرير التجارة والتنمية ٦٠٠ ٢٧
    Le mécanisme intergouvernemental a fourni des orientations et un soutien sur les problèmes traditionnels et les questions stratégiques touchant le commerce et le développement. UN وظلت الآلية الحكومية الدولية تقدم التوجيه والدعم بشأن المشاكل القائمة منذ أمد طويل والقضايا السياساتية الاستراتيجية المتعلقة بالتجارة والتنمية.
    Les rapports qu'elle produit sur le commerce et le développement sont d'une utilité incontestée. UN التجارة والتنمية يعتبر مفيدا بصورة لا جدال فيها.
    Des déclarations liminaires sont faites par le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et le Président du Conseil du commerce et du développement. UN وأدلى ببيان استهلالي كل من الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ورئيس مجلس التجارة والتنمية.
    Rapport 2009 sur le commerce et le développement: 11 conférences de presse UN تقرير التجارة والتنمية لعام 2009: 11 مؤتمراً صحفياً
    SUR le commerce et le développement MEMBRES DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT UN عضوية الأونكتاد وعضوية مجلس التجارة والتنمية
    Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), Conseil du commerce UN مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، مجلس التجارة والتنمية
    La présente note, qui porte sur la question de l'agriculture, examine le commerce et le développement agricoles dans le contexte du système commercial international. UN وتعود هذه المذكرة لمناقشة الزراعة وتفحص التجارة والتنمية الزراعية في سياق النظام الجاري الدولي.
    Les représentants ont demandé à la CNUCED de poursuivre les débats et les analyses sur les conséquences d'une telle réforme pour le commerce et le développement. UN وأهاب المندوبون بالأونكتاد أن يستمر في مناقشة وتحليل الآثار المترتبة على هذا الموضوع في التجارة والتنمية.
    2. Reconnaît que le commerce et le développement sont indissociablement liés. UN 2- تسلم بأن التجارة والتنمية مترابطان ترابطاً لا ينفصم.
    L'expérience des pays amenait au constat que le commerce et le développement étaient étroitement liés et se renforçaient mutuellement. UN وتؤكد هذه التجارب أن التجارة والتنمية مترابطتان ارتباطاً وثيقاً ويدعم كل منهما الآخر.
    sur le commerce et le développement Membres du Conseil du commerce et du développement UN عضوية الأونكتاد وعضوية مجلس التجارة والتنمية
    Le Groupe pour la gouvernance mondiale souligne l'interdépendance existant entre le commerce et le développement durable. UN وتؤكد مجموعة الحوكمة العالمية علاقة الترابط القائمة بين التجارة والتنمية المستدامة.
    ii) Évaluer les incidences des partenariats public-privé sur le commerce et le développement dans les pays en développement; UN ' 2` تقييم أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص على التجارة والتنمية في البلدان النامية؛
    Il faut évaluer avec soin les conséquences, sur le commerce et le développement, du traitement des problèmes du XXIe siècle dans le cadre du système commercial international. UN ولا بد من إجراء تقييم دقيق لآثار معالجة قضايا القرن الحادي والعشرين في إطار النظام التجاري الدولي على التجارة والتنمية.
    Constitue un document de base pour les débats consacrés à l'IED et à ses relations avec le commerce et le développement. UN :: كان بمثابة وثيقة أساسية للمناقشات بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وعلاقته بالتجارة والتنمية.
    Division de statistique de l'ONU, FMI, Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) UN شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة، منظمة التجارة العالمية، صندوق النقد الدولي، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Contribution des experts: incidence sur le commerce et le développement de l'évolution des marchés de produits de base UN إسهامات الخبراء: الآثار التجارية والإنمائية للتطورات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية
    vi) Des ateliers du PNUE sur l'environnement, le commerce et le développement durable. UN ' 6` حلقات العمل التي أقامها البرنامج بشأن البيئة والتجارة والتنمية المستدامة.
    Réunion d'information de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement sur son Rapport sur le commerce et le développement 2008 UN إحاطة يقدمها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن تقريره عن التنمية والتجارة لعام 2008
    Ainsi, dans le cadre des préparatifs de la Conférence que l'OMC a tenue à Seattle et de la dixième session de la Conférence des Nations unies sur le commerce et le développement, elle a organisé, à l'intention des ministres africains du commerce et d'experts, une réunion qui a abouti à la formulation d'une position africaine commune. UN فعلى سبيل المثال، في معرض الإعداد لمؤتمر منظمة التجارة العالمية في سياتل والأونكتاد العاشر، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا لوزراء التجارة والخبراء الأفارقة أدى إلى صياغة موقف أفريقي مشترك.
    Dans certaines régions, des efforts sont faits pour assurer l'intégration économique, notamment en ce qui concerne le commerce et le développement de l'infrastructure. UN وجرى العمل في بعض المناطق على تحقيق التكامل الاقتصادي مثلا في التجارة وتطوير الهياكل الأساسية.
    Il est donc important que la préparation aux niveaux national et régional soit complétée par des études de cas portant sur différents pays et sur des secteurs clefs pour le commerce et le développement des PMA. UN لذلك، فإنه من الأهمية بمكان أن تكمِّل التحضيرات القطرية والإقليمية دراسات حالات إفرادية في بلدان مختارة وفي قطاعات حيوية ذات أهمية تجارية وإنمائية بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    Rappelant également " Un partenariat pour la croissance et le développement " , document adopté le 11 mai 1996 par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa neuvième session, tenue à Midrand (Afrique du Sud). UN وإذ تشير علاوة على ذلك إلى " شراكة من أجل النمو والتنمية " التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في ١١ أيار/ مايو ٦٩٩١، في دورته التاسعة المعقودة في ميدراند، جنوب أفريقيا.
    12. Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN ٢١ - مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )أونكتاد(
    En coopération avec l'Organisation mondiale du commerce, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et le Programme des Nations Unies pour l'environnement devraient continuer à appuyer les efforts visant à intégrer l'examen des problèmes de commerce, d'environnement et de développement. UN وينبغي أن يواصل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتنسيق مع منظمة التجارة العالمية، دعم الجهود الرامية إلى تعزيز التكامل بين التجارة والبيئة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus